1.500.000 'DAN FAZLA KELİME İÇEREN TÜRKİYENİN EN KAPSAMLI SÖZLÜĞÜNE HOŞ GELDİNİZ. أَهْلاً و سَهْلاً بِكُمْ فِي مَوْقعِنَا المَوَارِد أَوَّلُ مُعْجَمٍ عَرَبِيٍّ تُرْكِيٍّ و تُرْكِيٍّ عَرَبِيٍّ حَيٍّ رَقَمِيٍّ عَالَمِيٍّ فَوْريٍّ عَصْرِيٍّ يَشمِلُ أَزْيَدَ مِنْ 1.500.000 كَلِمَة عَرَبِيَّةِ تُرْكِية و مُصْطَلَحَات و تَعَابِير شَتَّي
ElmaWarid جَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك kelimesinin anlamı ElmaWarid
Orjinal Metin Anlam
kendi kavim ve aşiretinden olmayan yani yabancı taifeden olan komşudur ki manasındandır جَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك
Benzer Kelimeler
Orjinal Metin Anlam
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
kırık kemik bağlanıp düzelmek,kırılmış nesne bağlanmak,zorlanmak,icbar olunmak,bulunmakإِنْجَبَرَ : إِنْجِبَاراً و يقال ما ينجبر شيئٌ و يُقَالُ مَا يَنْجَبِرُ شَيْئٌ و يُقَالُ جَبَرْتُ العَظْمَ فَانْجَبَرَ
bir kulağında girip kulağından çıkmakغدم الإهتمام بما يقال ، عدم الإستماع إلي ما يقال
yokuş yahut yokuşa çıkan yol,dağ yahut dağ yolu,iki ön diştir gerek aşağıda gerek yukarıda olsun,ikisi altta ve ikisi üstte olan dört ön dişin beheri,iltizama ve kiraya verilen hurmalıkta sahibinin istisna edip kendi için sakladığı ağaç,istisna,azaptan müstesna olan şehitler gürühüثَنِيَّةٌ (ج) ثَنَايَا و يقال سَلَكُوا ثَنِيَّةً و يقال أيضا حلف يمينا ليس فيها ثَنِيَّةٌ و يقال أيضا الشهداء ثَنِيَّةُ الله في الخلق
tasa,üzüntü,hüzün,acı,bela,keder,tasalanmak,acı,bela,keder,gam,gussa,melamet,tasalanmakk,üzülmek,sıkıntı,aşağı,iniş,nüzül,yoksulluk,fakirlik,ihtiyaçتَرَحٌ (ج) أَتْرَاحٌ : غم ، حزن ، كدر : فقر : هبوط ، نزول و يقال ما الدنيا إلا فرح و ترح و يقال ما زلنا الليلة في ترح و يقال به ترح اي فقر و إحتياج
mehleke,muhatara ,kaburgaların ihata ettiği yürek ve ciğer gibi iç aletlerتَبُّوبٌ و يقال وقع في التَّبُوبِ اي المهلكة و يقال إشتكي تَبُّوبَهُ
hakkını tam ve eksiksiz almak,bir şeyi tamamıyla almak,bir şeyi tamamlamakإِسْتَوْفَرَ : إِسْتِيْفَاراً و يُقَالُ وَفَّرْتُ حَقَّهُ فَأْسْتَوْفَرَهُ كَمَا يُقَالُ وَفِيْتُ حَقَّهُ فَاسْتَوْفَاهُ
ilim,bilgi,ehil,asıl,esas,sahra,çöl,bir işin iç yüzü,hakikat,gerçek,vukuf,malumat,ehil,görüp bilmek,çölde yolu gösteren kılavuz,çöl,toprak,işin gerçeği,hakikatıبَجْدَةٌ ، بُجْدَةٌ ، بُجُدَةٌ : عِلْمٌ ، اَهْلٌ ، دَلِيلٌ هَادِيٌ فِي الصَّحْرَاءِ ، صَحْرَاءُ ، حَقِيقَةُ الأَمْرِ ، تُرَابٌ ، أَصْلٌ ، أَسَاسٌ : كنه الأمر: يقال عنده بَجْدَةُ ذَلِك و يُقَالُ هُوَ إِبْنُ بَجْدَتِهَا اَي عَالِمٌ بالشَّيْئِ مُتْقِنٌ لَهُ و يُقَالُ أَيْضاً عِنْدَهُ بَجْدَةُ ذَلِكَ أَيْ عِلْمُ ذَلِكَ
akım,cereyan, akıntı,sahile çarpan dalga,girdab, kibir ve gururdan başını yukarı tutan,akım,dalga,dalga yarılıp saçılan dalga,pek yukarı kalkıp çatlayan dalga,anaforakıntı,sahile çarpan dalga,yarılıp saçılan dalga,kibir ve gururdan başını yukarı tutan,kibir ve nahvetten başını yukarı tutan,mütekebbir süratle cereyan eden damar,Kürtçede Şip derlerتَيّارٌ (ج) تَيَّارَاتٌ و يقال قطع عرقا تيّاراً و يقال أيضا ثم أقبل مزيدا كالتيّار
ılgın ağacı,kök,asıl,bir taraftan getirilen,zahire ve erzak,saz,saman,aletler,edatlar,silahlar ve mühimmat,hazırlık,şan,şeref,ev eşyası,asalet,hasep nesep,soysop,boybosu,yerinde ölçülü kadın,أَثْلَةٌ (ج) إِثَالٌ و أَثْلاَتٌ و آثَالٌ و أُثُولٌ ، طَرْفَاءُ ، أصل ، حَسَبٌ ، مَتَاعُ البَْتِ ، أُهْبَةٌ ، إِسْتِعْدَادٌ ، مَجْدٌ ، إِسْتِعْدَادٌ ، مَالٌ و يقال إتَّخَذَهُ أَثْلَةً اي أَصْلاً و يقال هو ينحت في أثلَتِنَا و يُقالُ لُفُلاَنٍ أَثَلةُ مَالٍ
süt ile kılıç,süt ile su yağ ile süt,ekmek ile su,buğday ile su,ekmek ile akşam,gençlik ile semizlik,iki ay yahut iki günأَبْيَضَان : لَبَنٌ و مَاءٌ ، لَبَنٌ و شَحْمٌ ، خُبْزٌ و مَسَاءٌ و شَهْرَان ، يَوْمَان و يقال لا يشرب إلاّ الأَبْيَضَين اي اللبن و الماء و يقال إجتمع للمرأة الأبيضان اي الشباب و السمن و يقال أيضا ما رأيته مذ الأبيضين اي اليومين و النهارين او الشهرين
düz ve basık yer ki tümsek ve tepe yerler aralığında vaki ola,bir nesneyi ayakla basıp çiğnemek,hazırlamak,kolaylaştırmak,basmakوَطْأٌ ، وَطَاءٌ ، مِيْطَاءٌ و يقال نزلوا في وَطْأٍ ووطَاء و مِيْطَاءٍ اي ما إنخفض من الأرض بين النشاز و الإشراف و يقال أيضا وطّأَها اللهُ توطئة كما ذكر و يقال هم اي بنو فُلان يطأهم الطريق اي ينزلون بقرية فيطأهم أهله
ağaçsız ve yalınız meşinden yahut meşinsiz ve yalnız ağaçtan ok kuburu,tirkeşجَفِيرٌ: كِنَانَةٌ و يقال يملأ الجَفِيرَ قيل أن يقع النقير و يقال ليس في جفيره إلا زندان
yere vurulmak,yere çalınmak,düşürülmek,yıkılmak,izdihamla yığılıp birbiri üstüne binmekتَجْعَبَي : تَجْعِبِياً و يقال جَعْبَاهُ فتجعبي و يقال جيش يتجعبي
boynun iki yanında bulunan damarlar,yelgeأَخْدَعَان (ج) أَخَادِعُ : عِرْقَانِ فِي جَانِبَيْ العُنْقِ و يُقَالُ لأُقِيمَنَّ أَخْدَعَيْكَ كَلاَمٌ يُقَالُ للمُتَكَبِّرِ و مَعْنَاهُ لأُذْهِبَنَّ كِبْرَكَ
yurt,barınak,durak yeri,çokça kalınacak yer ve zaman,konak yer,ev,varılacak yer,makam,konak,yer,mekan,misafirhane,ev,menzil,hane,apartman,evbark,konacak yer,durak yeri,hane,duracak yer,durulacak yer,durak yeri,varılacak yerمَثْوَي (المثوي) (ج) مَثَاوٍ (المثاوي) : مَكَانٌ ، مَقَامٌ ، مَنْزِلٌ و يقال نزلوا مَثْوَيً مُبَارَكاً وفِي الدُّعَاءِ يُقَالً جَعَلَ اللهُ مثْوَاهُ الجَنَّة
yakınlıkكَثَبٌ :قُرْبٌ و يقال هُوَ كَثَبُكَ اي هُوَ بِجَانِبِكَ
işteإسم إشارة بمعني هاك ، ها هو ذا ، دونك هو
maksat üzüm yemek değil bağcıyı dövmektirالغرض هو ليس أكل العنب بل هو ضرب الكرّام
o sana insanların en şefkatli ve en merhametlisidirهُوَ أَحْنَي النَّاسِ ضُلُوعاً عَلَيْكَ اَيْ هُوَ أَعْطَفُهُمْ و اَشْفقُهُمْ علَيكِ
kendi kavim ve aşiretinden olmayan yani yabancı taifeden olan komşudur ki manasındandırجَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك
onu bana ancak o unutturduمَا أَنْسَانيه إِلاَّ هُوَ هُوَ
Allah,kuvvet ve kudret sahibi,zorba,serkeş,zalim,gaddar,merhametsiz,katı yürekli,insan eli yetişmeyecek kadar büyük hurma ağacıجَبَّارٌ (ج) جَبَابِرَةُ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لاَ إِلَٰهَ إِلاّ هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ
işte buهو ذا ، هو هذا
bir dinden çıkıp diğer bir dine geçenler,Hz.Nuh un dininden olanlar,Sabilerصَابِئِون و يقال هو من الصَّابِئين و هو قوم يزعمون أنهم علي دين نوح عليه السلام
alay çavuşuعَرِيفُ الفِرْقَةِ ، شَاوِيشُ الآي و هُوَ الّذِي يَمِِْي أَمَامَ الوَزِيرِ و القَائِدِ و السَّرِيَّةش و هُوَ الشُّرْطِيُّ
bülbülün çektiği dil belasıdır (ed)ما عاناه العندليب ما هو إلا صوته العذب ، إن الصوت العذب للبلبل هو مصدر شقائه
hangi kabileden olduğu bilinmeyen girindi ve adı sanı şöhret bulmamış ayak takımı insanlar,erazil-i nasأَفَنَاء : أَرَاذِلُ النَّاسِ ويُقَالُ هُوَ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ أَيْ لاَ يُعْلَمُ مِنْ أَيَّةِ قبِيلَةٍ هُوَ
eğri,eğri büğrü,kamburأَحْنَي (ج) حُنْوُ (م) حَنْوَاءُ : أَحْدَبُ و يُقَالُ هُوَ أَحْنَي النَّاسِ ضُلُوعاً عَلَيْكَ اَيْ هُوَ أَعْطَفُهُمْ و اَشْفقُهُمْ علَيكِ
tırmalamak,öldürme veya yaralamaya karşılık diyet istemek,kışkırtmak,yaralamaya mukabil alınan diyet,rüşvet,niza,çekişme,ihtilaf,husumet,satılık ve satılmış bir şeyin beliren ayıp ve kusuruna karşılık fiyatından aşağı varılan miktar,ödemek,yaranın diyetiأَرْشٌ (ج) أُرُوشٌ و يُقَالُ مَأ أَدْرِي الأَرْشُ هُوَ ؟ و فِي العُرْفِ هُوَ المَالُ الوَاجِبُ عَلَي مَا دُونَ النَّفْسِ
kendisiبنفسه ، هو ذاتا ، بالنفس ، ذاته ، هو ذاته
komşu komşunun külüne muhtaçtır (at,s)الجار محتاج إلي رماد الجار
tarik-i has içinde komşu olup şufa hakkına malik olan kimseشَفِيعُ الجَارِ
ev alma komşu al !الجار قبل الدار !
Evden önce komşuyu sor. (ev alma komşu al).إسأل الجَار قَبلَ الدّ
komşuyu korudu,savunduمَنَعَ الجَارَ : حَامَي عَنْهُ
komşunun tavuğu komşuya kaz görünürدجاجة الجار تري للجار وزة
Komşu komşunun külüne muhtaçtır (at,s)الجَار مُحتاج إلي رَمَاد جَارهِ
tilkinin iyisi komşu tavuğa dokunmazخير الثعلب لا يمس دجاجة الجار
komşu komşusuna benim eşinde gözüm vardırقال الجار لجاره أنا اطمح في زوجتك
Komşusunun gözünde saman çöpü görür kendininkinden merteği görmezمن غفل عن عيبه في ذي الديار يتبع التفتيش عن عيب الجار
kendi kavim ve aşiretinden olmayan yani yabancı taifeden olan komşudur ki manasındandırجَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك
komşu hakkı tanrı hakkıdırحق الجار حق الله تعالي
evden önce koşu yolda önce yoldaşı araأطلب الجار قبل الدار و أطلب الرفيق قبل الطريق
yakınlıkكَثَبٌ :قُرْبٌ و يقال هُوَ كَثَبُكَ اي هُوَ بِجَانِبِكَ
işteإسم إشارة بمعني هاك ، ها هو ذا ، دونك هو
maksat üzüm yemek değil bağcıyı dövmektirالغرض هو ليس أكل العنب بل هو ضرب الكرّام
o sana insanların en şefkatli ve en merhametlisidirهُوَ أَحْنَي النَّاسِ ضُلُوعاً عَلَيْكَ اَيْ هُوَ أَعْطَفُهُمْ و اَشْفقُهُمْ علَيكِ
kendi kavim ve aşiretinden olmayan yani yabancı taifeden olan komşudur ki manasındandırجَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك
onu bana ancak o unutturduمَا أَنْسَانيه إِلاَّ هُوَ هُوَ
Allah,kuvvet ve kudret sahibi,zorba,serkeş,zalim,gaddar,merhametsiz,katı yürekli,insan eli yetişmeyecek kadar büyük hurma ağacıجَبَّارٌ (ج) جَبَابِرَةُ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لاَ إِلَٰهَ إِلاّ هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ
işte buهو ذا ، هو هذا
bir dinden çıkıp diğer bir dine geçenler,Hz.Nuh un dininden olanlar,Sabilerصَابِئِون و يقال هو من الصَّابِئين و هو قوم يزعمون أنهم علي دين نوح عليه السلام
alay çavuşuعَرِيفُ الفِرْقَةِ ، شَاوِيشُ الآي و هُوَ الّذِي يَمِِْي أَمَامَ الوَزِيرِ و القَائِدِ و السَّرِيَّةش و هُوَ الشُّرْطِيُّ
bülbülün çektiği dil belasıdır (ed)ما عاناه العندليب ما هو إلا صوته العذب ، إن الصوت العذب للبلبل هو مصدر شقائه
hangi kabileden olduğu bilinmeyen girindi ve adı sanı şöhret bulmamış ayak takımı insanlar,erazil-i nasأَفَنَاء : أَرَاذِلُ النَّاسِ ويُقَالُ هُوَ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ أَيْ لاَ يُعْلَمُ مِنْ أَيَّةِ قبِيلَةٍ هُوَ
eğri,eğri büğrü,kamburأَحْنَي (ج) حُنْوُ (م) حَنْوَاءُ : أَحْدَبُ و يُقَالُ هُوَ أَحْنَي النَّاسِ ضُلُوعاً عَلَيْكَ اَيْ هُوَ أَعْطَفُهُمْ و اَشْفقُهُمْ علَيكِ
tırmalamak,öldürme veya yaralamaya karşılık diyet istemek,kışkırtmak,yaralamaya mukabil alınan diyet,rüşvet,niza,çekişme,ihtilaf,husumet,satılık ve satılmış bir şeyin beliren ayıp ve kusuruna karşılık fiyatından aşağı varılan miktar,ödemek,yaranın diyetiأَرْشٌ (ج) أُرُوشٌ و يُقَالُ مَأ أَدْرِي الأَرْشُ هُوَ ؟ و فِي العُرْفِ هُوَ المَالُ الوَاجِبُ عَلَي مَا دُونَ النَّفْسِ
kendisiبنفسه ، هو ذاتا ، بالنفس ، ذاته ، هو ذاته
sen komşuna ikram edicimisin ?أَ مُكْرِمٌ أَنْتَ جَارَكَ ؟
dün komşusunu filanın yanında gördükرَأَيْنَا جَارَكَ أَمْسَ عِنْدَ فُلاَنٍ
ister biraderinle otur ister komşunla !جَالِسْ إِمَّا أَخَاكَ وَإِمَّا جَارَكَ !
gülme komşuna gelir başınaلا تضحك علي مصيبة جارك فقد تتعرض أنت أيضا لنفس المصيبة
kendi kavim ve aşiretinden olmayan yani yabancı taifeden olan komşudur ki manasındandırجَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك
dığı vakit,dığında : komşunun oğlu geldiği vakit,geldiğindeحِيْنَ نحو حِيْنَ جَاءَ إِبْنُ جَارِكَ
baştanمن الرأس ، من الأول ، من البداية ، من الإبتداء ، مرة ثانية ، تكرارا ، من جديد ، أيضا
tarafındanمن قبل ، من طرف ، من جانب ، من لدن ، من طرفه ، من قبله ، من جانبه ، من جهته ، عن طرف ، عن جانب
arkadanمن الوراء ، من الخلف ، من الدبر، عن الغياب ، من الظهر
güveç (is)قدر من الفخار ، نوع من الطعام ، نوع من الأطعمة الشهية يصنع من اللحم و الباذنجان ، جصطر
dolayı (sf)من كون ، من حيث ، من أجل ،بسبب كذا، من جهة كذا ، بمناسبة ، محيط ، متدائر ، متعلق ، راجع ، دائر، عئد ، ناشئ ، وسيلة
öteden beriمنذ زمن طويل الي الآن ، من زمان ، من القديم ، منذ مدة طائلة ، دائما ، من ذلك الوقت للآن ، من هناك لهناك ، من ذلك الوقت للآن ، من هناك لهنا
uyanmakنُبه ، إنتباه ، إستيقاظ من النوم ، القيام من النوم ، تيقظ ، تنبه ، يقظ ، ، تنبه ، إستنباه من ، إستفاقة ، إفاقة ، قيام من النوم ، نهوض من النوم
baştan başaمن البداية إلي النهاية ، بالكامل ، من الرأس إلي الرأس ، من أوله إلي آخره ، من الأول ألي الآخر ، من البداية حتي النهاية ، كلية تماما ، بأسره ،من أقصاها لأقصاها
çoktan beriمن قديم الأيام ، من زمان القديم ، من أمد مديد ، من زمان طويل
suyun büyük ve engin yeri,hane avlusu,meydan,yeri, ev hayatı ve önü ve geniş yeri arsasısı,ev avlusu,alan,saha,meydan,açık yer,evin ortası,sarayın çevresi,yolun ortası,etrafı,hurma ağaçları yığını,hurma ormanlığıبَاحَةٌ (ج) بَاحَاتٌ و بُوحٌ ، سَاحَةٌ ، بَاهَةٌ ، مَيْدَانٌ ، نَخْلٌ كَثِيرٌ ، مِنَ المَاءِ مُعْظَمُهُ ، مِنَ الطَّرِيقِ وَسَطُهُ و في المثل " ابنك ابن بوحك يشرب من صبوحك ويرتوي من منوحك "
girift (far)قطعة من آلات الموسيقي تؤخذ من القصب الفارسيّ تقرب من الناي ، آلة موسيقية تعمل من القصب الفارسي كالناي
bundan böyleمن الآن فصاعدا ، من بعد ، فيما بعد ، من ثم ، بعد إذ ، من هذا هكذا
tecrit etmekتجريد من ، تعرية ، إخلاء من ، إزالة من ، إفراد ، عزل ، فصل
işe çalışkan kişi,yürümekte çok cid ve cehd eden deve ve devenin böyle yürüyüşüyle olunan gece seferi,ince yapılı ve hızlı yürüyüşlü deve,ekmek,süt,az miktar da su,yaban faresi kuyruğu gibi yerde kalan ot sapıبَصْبَاصٌ ، مِنَ المَاءِ القَلِيل ، لَبَنٌ ، خُبْزٌ ، مِنَ الأَيَّامِ الشَّدِيدُ الحَرِّ ، مَنَ الجِمَالِ الدَّقِيقُ الضَّعِيفُ
boşalmakتفرغ من ، خلو من ، إنتهاء من ، كف عن العمل ، إنصباب ، تغوط ، تبول ، إنخلاء ، تخلي
uygunsuz (sf)غير متوافق ، غير موافق ، غير مناسب ، غير ملائم ، غير مطابق ، غير لائق، غير ممتزج ، ممتنع الإمتزاج ، عديم الإقتياس ، بعيد عن القياس ، غير مساوي ، معدوم التساوي ، غير متساوي ، مخالف النظام ، مختلف النظام ، غير منتظم ، غير مرتب
yolsuzبلا سبيل ، بلا طريق ، ضالّ ، غير معقول ، غير مشروع ، غير موجه ، شاذ ، غير قياسي ، فاسد ، غير مرتب ، غير موافق ، غير لائق ، بلا طريق ، غير قانوني ، غير لائق ، مخالف ، خليع ، مسيب ، غير حق ، باطل (ج) أباطيل ، غير صواب ، مخالف أصول العقل ، غير موجه ، غير رشيد ، غير صحيح
bellisizغير معلوم ، مجهول ، غامض ، مبهم ، غير واضح ، غير ظاهر ، تنكيري ، غير بارز ، تنكيري ، غير حاصل ، غير معين ، غير مخصوص ، غير واضح ، غير صريح ، غير منقح ،مبهم ، غير ظاهر
ham (ar)خام ،، عجر ، غير مهندم ، ساذج ، فج، غير ناضج ، نئ ، إبتدائي ، غشيم ، غير مشغول ، نيئ ، غير ناضج ، باطل ، غير معمول ، أمّي ، جاهل، غير منحوت ، عجو ، خشن ، كل شيئ غير ممكن تحقيقه
düzensizغير نظامي ، غير منظم ، شاذ ، غير قياسي ، غير منتظم، غير مرتب، غير منسق
belirsizخفي ، غير مرئي ، لا ير ، غير محدد ، مبهم ، غامض ، غير منظور ، مختفي ، متواري ، غير معين ، غير محدد ، مبهم ، غير مقرر ، غير مسمي ، مجهول ، غَامض ، ضبابيّ ، غير معلوم ، مجهول ، غير معين ، مبهم ، غامض ،، غير معرّف ، غير محدد ، خامل الذكر ، مغمور
anormal (fr)شاذ ، غير إعتيادي ، غير عادي ، مخالف للمألوف ، غير سوي ، غير معتاد ، غير طبيعي
perdahsızغير مبردخ ، غير مصقول ، غيرمجلو ، غير لامع ، ثقيل الفهم ، ثالم ، كالّ ، كليل ، مطلق العنان ، خليع العذار، غير مضبوط ، لا قيد ، غير مجلو ، ماجع ، فاحش
ölmezلا يموت ، خالد ، دائم ، باقي ، غير مائت ، غير فاني ، غير زائل، منزه عن الفناء ، أبدي ، غير مائت ، غير فان
kesilmemişغير محسوم ، غير محكوم ، غير مقرر، غير مقطوع ، غير مقلّم
belirtisizغير موضح ، غير معين ، غير معلوم ، مبهم ، مجهول ، بلا توضيح ، غير محدد
yakışıksızغير مناسب ، لا يليق، غير جدير ، قبيح الصورة ، عديم الحُسن ، عديم الظرافة ، عديم المناسبة ، غير منظم ، غير موافق ، غير ملائم ، غير مناسب ، غير لائق ، ، غير منظم ، بغير محله ، منكر ، بغير محله ، سميج ، قبيح الهيئة و المنظر و الخلقة
bilinmeyenمجهول ، غير معلوم ، غير معروف ، غير مسمي ، مبهم ، غير معلم
tutkusuzعديم التأثر ، غير مغرم ، غير منهمك ، غير مولع ، غير مدمن
nahemvar (far)غير متساو ، غير مستو ، غير موافق ، شيئ غير معتدل
kendi kavim ve aşiretinden olmayan yani yabancı taifeden olan komşudur ki manasındandırجَار جُنُب و يقال هو الجار الجُنُب هو جارك من غير قومك
Bilgilendirme
Sitemize yen kelimeler ve yeni diller Arapça Türkçe Türkçe Arapça, Arapça-Arapça Farsça Arapça,İngilizce,Arapça Endonezyaca Arapça dilleri eklenerek güncelleştirilmiştir إن موقعنا تم تحديثه بعد أن أضفنا إليه الكلمات الجديدة و القواميس الجديدية مثل قاموس عربي عربي و قاموس تركي عربي و عربي تركي و فارسي عربي و إنجليزي عربي و أندونوسي عربي و سوف نقوم بتحديثه كل ستة شهور مرة إن شاء الله
Paylaş
Elmawarid
ElmaWarid