1.5 MİLYON'DAN FAZLA KELİME İÇEREN TÜRKİYENİN EN KAPSAMLI SÖZLÜĞÜNE HOŞ GELDİNİZ. أَهْلاً و سَهْلاً بِكُمْ فِي مَوْقعِنَا المَوَارِد أَوَّلُ مُعْجَمٍ عَرَبِيٍّ تُرْكِيٍّ و تُرْكِيٍّ عَرَبِيٍّ حَيٍّ رَقَمِيٍّ عَالَمِيٍّ فَوْريٍّ عَصْرِيٍّ يَشمِلُ أَزْيَدَ مِنْ 1.500.000 كَلِمَة عَرَبِيَّةِ تُرْكِية و مُصْطَلَحَات و تَعَابِير شَتَّي
ElmaWarid دولة الميليشيلت kelimesinin anlamı ElmaWarid
Orjinal Metin Anlam
- -
Benzer Kelimeler
Orjinal Metin Anlam
Abbasi devletiدولة عباسية
ada devletiدولة الجزر
Antigua ve Barbudaدولة انتيجاو، وباربودا
Artuklu devletiدولة آرتوقية
ayrı devlet (pol)دولة منفصلة
bağımsız devletدولة مستقلة
bal devletiدولة العسل
Beninدولة بنين
Bhutanدولة البوتان
Birleşik Arap emirlikleri devletiدولة الإمارات العربية المتحدة
birleşmiş milletlere daimi üye olan devletدولة دائمة العضوية في جمعية الأمم المتحدة
Botswanaدولة بتسوانا
bölünmüş devletدولة منقسمة
büyük türk devletiدولة الترك العظمي
büyük Türk devleti (tar)دولة الترك العظمي
Bilgi Paneli
Elmawarid.com sitemiz yeni kelimeler yüklenerek güncelleştirilmiştirإن موقعنا الموارد كوم قد تم تحديثه بعد أن حملت إليه الكلمات الجديدة والله ولي التوفيق
Paylaş
Elmawarid
Günün Kelimesi
أَعْطَيْتُ الشّريطَةَ لِسُعَادَ و الكُفُوفَ لِجَمالَ ، أَعْطُوا كُبَّايَةَ مَاءِ إِلَي هَذَا الصَّبِيِّ المِسْكِين فإنّه عَطْشَان أَرُوا هَؤُلاَء المَلاَعِقَ لِوَالدَتِكُمْ و هَؤُلاَء الشَّوْك لِوَالِدِكُمْ ،هَذِهِ البُرْنِيطَةُ لا تَنْسِبُ لأَخِيكَ بَلْ لإبن عَمّي، هَلْ كَتَبْتَ لِخَالِكَ او لِعَمِّكَ ؟ هَلْ أَحْضَرَ الجَزْمَاتِيُّ الجِزْمَةَ لأَخِي ؟ هَل تُفَضِّلُون الوَرْدَ عَلًَي الخُزَامي او تُحِبُّون الخُزَامَي أَكْثرَ مِنَ الوَرْدِ ؟ أُرجّحُ بَيْتاً ظَرِيفاً فِي القَرْيَةِ عَلَي أَجْمَلَ قَصْرٍ ، جَمَالُ أَفَنْدِي ذَهَبَ إَلَي مَحْفَبِ الغِنَا و أَخُوهُ إِلَي المَسْرَحِ ، إِلَي أَيْنَ تُرِيدُونَ الذَّهَابُ ؟ نَحْنُ نُرِيد الذَّهَابَ إِلَي المَسْجِدِ او إلَي المَدْرَسَةِ ، هَلْ أُخْتُكُمْ ذاهِبَةٌ إِلَي السُّوق ؟ لاَ ، إِنَّمَا هِيَ ذَاهِبَةٌ إَلَي البَْتِ ، هَلْ صَاحِبُكَ يَرُوحُ إِلَي بَيْتِ عَمِّي لاَ أَعْرِفُ ذلِكَ أَظُنُّ أن جَمَالَ ذَاهِبٌ إِلَي إِسْطَنْبُولَ و عَدْنَان إِلَي تُونِسَ و مَهْدِيُ ذَاهِبٌ إِلَي بَغْدَادَ و عادِلٌ إِلَي كَرْكُوكَ ، هلْ تَرَي تَْهَبُون كَثِيراً لَبَيْت سِتّ بِيلي ، لا ، لا أُحِبُّ الذَّهَاب عِنْدهَا لأنَّهَا دَائِماً مَرِيضَةٌ
Kordelalar,Suad’a ve eldivenleri cemal’a verdim.Bu fakir oğlana bir bardek su veriniz,susuzdur.Bu kaşıkları annenize ve bu çatalları babanıza gösteriniz.Bu şapka senin biraderine mensup değildir.Lakin benim dayızademe.Dayınamı yahut teyzenemi yazdın?kunduracı kardeşime çizmeleri götürdünmü?Gülleri lalaelere tercih mi edersiniz,yoksa gülleri lalelerden daha mı seversiniz?Bir güzel köy evini en güzel konağa tercih ederim.Cemal efendi konser’e ve kardeşi tiyatroya gitti.Nereye gitmek istersiniz?Biz camiye yahut okula gitmek isteriz.Kızkardeşiniz çarşıyamı gidiyor.Hayır o eve gidiyor.Dostun amcanın evine mi gidiyor?Ben onu bilmem.Zannederim ki Cemal istanbul’a ve Adnan Tunus’a gidiyor.Madam Bailey’in hanesine ekseriya gidermisiniz?Hayır onun evine gitmeyi sevmem o daima hastadır.
ElmaWarid