1.500.000 'DAN FAZLA KELİME İÇEREN TÜRKİYENİN EN KAPSAMLI SÖZLÜĞÜNE HOŞ GELDİNİZ. أَهْلاً و سَهْلاً بِكُمْ فِي مَوْقعِنَا المَوَارِد أَوَّلُ مُعْجَمٍ عَرَبِيٍّ تُرْكِيٍّ و تُرْكِيٍّ عَرَبِيٍّ حَيٍّ رَقَمِيٍّ عَالَمِيٍّ فَوْريٍّ عَصْرِيٍّ يَشمِلُ أَزْيَدَ مِنْ 1.500.000 كَلِمَة عَرَبِيَّةِ تُرْكِية و مُصْطَلَحَات و تَعَابِير شَتَّي
ElmaWarid علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة kelimesinin anlamı ElmaWarid
Orjinal Metin Anlam
cü (gr) علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
Benzer Kelimeler
Orjinal Metin Anlam
ismi fail,özne,ortaçإِسمُ الفَاعِلِ
sözlü özneنائب الفاعل
failin geçmişiماضي الفاعل
naibül failنَائِبُ الفَاعِلِ
ismi fail,özneإِسْمُ الفَاعِلِ
faili mechul saldırıإِعتِدَاءٌ مَجْهُولِ الفَاعِلِ
vereğenعطّاء ، معطاء: مبالغة إسم الفاعل
polis faili yakaladıقَبَضَ الشُّرْطِيُّ عَلي الجاني اي الفاعِلِ
sarfta ism-i failin mübalağası,aşırılık sıfatıمُبَالَغَةُ إِسْمِ الفَاعِلِ فِي الصَّرْفِ العَرَبِيِّ
faili kınadı,yerdi,zem ettiإِغْتَمَزَ : مَا فَعَلَهُ غَيْرُهُ : طَعَنَ فِي الفَاعِلِ
bu işi filandan bilirimأَرَي أَنَّ الشُّبْهَةَ عَلَي فُلاَنٍ و أَنَّ الفَاعِلَ هُوَ
bu işi filandan biliyorumأري أن الشبهة علي فلان و أن الفاعل هو
ortaçlar (gr)إسم المفعول و إسم الفاعل في النحو
özneإسم الفاعل ، المسند إليه او المبتدأ او ما يراد الإخبار عنه ، فاعل ، ذات ، موضوع ، نفس
iyi,gerçek,iyilik eden,memduhul efal olan,iyilik,cömert,vergi,ihsan,temiz,arı,ahlaklı,uslu,dindar,salih kimse,itaatkar,itaatkar kul,sözünde sadık,amimül niem olan,,dindar,salih kimse,itaatkar,sözünde sadık,doğru,rastgü,dindar olan kimse,ِAllah,kara,yaban yeri,kara parçası,kıta,çöl,açık sahra,ova,yer,zemin,arz,sahil,su kenarı,kıyı,yaban,yaban yeri,kır,yer,toprak,susuz kuru yer,açık sahra,boş ve işlenmemiş yer,dışarı,hariç,temiz,arı,ahlaklı,بَرٌّ (ج) أَبْرَارٌ و بُرُرٌ وبَرَرَةٌ و بُرُورٌ(م) بَرَّةٌ : مُحْسِنٌ ، بَارٌّ ، صِدْقٌ فِي اليَمِين،صَادِقٌ ، صَالِحٌ ، مَنْ يُطِسعُ وَالِدَيْهِ و يُحْسِنُ إِلَيْهِمُا ، عَمِيمُ النِّعَمِ ، مَمْدُوحُ الأَفْعَالِ ، أَرْضٌ يَابِسَةٌ ، صَحْرَاءُ ، سَوْقُ غَنَمٍ: ضد البحر و السماء ، متديّن والبرّ أيضاً من أسماء الله الحسني بمعني البارّ وهو مصدر بمعني الفاعل ويُقَالُ فُلاَنٌ بَرٌّ فِي يَمِينِهِ أَيْ صِدْقٌ وفِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
öndeفي الصدر ، في الطليعة ، في القدام ، في الأمام ، في المقدمة ، في الصلب ، قبل ، قدام ، أمام ، في المقابلة ، في الحضور ، في المحضر ، أمامه ، قريباً من وجهه
vaktindeفي أوان ، في زمان ، في أيّام ، في وقته ، في موقته ، لعصر ، في ميقاته ، حين ، عند ، في مدّة ، في وقت أوفق
başındaفي رأسه ، في بدايته ،في مقدمته ، في طليعته ، في صلبه ، في أوله ، في مطلعه ، في مستهله ، علي رأسه ، في صدره
baştaفي البداية ، في الصدارة ، في الأول ، في الصدر ، في المقدمة ، في المطلع ،في الرأس ، في الطليعة ، في المقدمة
zarfındaفِي ظَرف ، في بحر ، في غضون ، في أثناء ، في خلال ، في مدة كذا
içindeفي جوفه ، في باطنه ، في خلاله ، في ضمنه ، في داخل، في ، في مدة ، ضمن ، من ضمن
ortasındaفي وسطه ، في كبده ، في جمه ، في الوسط ، في الجمّ ، وسط
önündeأمام ، قبالة، قدّامه ، في المحضر ، في الحضور ، بين أيده ، أمامه ، بحضوره ن في حضوره ، في محضره
akabindeعقبَ عقبه ، علي إثره ، متعاقباً ، في أعقابه ، عقيبا ، في العقب ، تعقيبا ، معاقبة ، متقفيا ن علي الفور ، في الحال ، لدي ، في الساعة
arasındaفي خلال ، من خلال ، بين، ضمن ، في خلاله ، وسط ، في وسط ، في بينه ، في أثناء
boğaz,iki kara arasındaki dar denizبُوغَازٌ (ج) بَوَاغِيزُ : مَضِيقٌ بَحْرِيٌّ بَيْنَ بَرَّيْن ، (تر) : إِنْ كَانَ فِي البَرِّ أَوْ فِي البَحْرِ أَوْ فِي النَّهْرِ اَوْ فِي الإِنْسَانِ
kol veya ayakta olan kalın bir damar,atta ve devede bulunan bir damarأَبْجَلُ (ج) أَبَاجِلُ : عِرْقٌ غَلِيظٌ فِي فِي اليَدِ او فِي الرِّجِلِ
yerindeفي محله ، في موقعه ، في مثابة ، موافق ، مناسب ، مصيب ، وارد ، بحق
boğazبُوغَازٌ : : إِنْ كَانَ فِي البَرِّ أَوْ فِي البَحْرِ أَوْ فِي النَّهْرِ اَوْ فِي الإِنْسَانِ
berideفي القدام ، في القريب ، في الأمام ، بقرب أو بجوار كذا
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
herkes (kür)كل شخص ، كل واحد ، كُل أحد ، كُل إنسان، كلُ الناس ، جميع العالم
hep alemكُل أحد ، كُل إنسان، كلُ الناس ، جميع العالم
her (far)أداة فارسية تفيد توزيع المعني علي الأفراد لا حصرهم فيه جميعا بمعني كلّ ، كل (كل تتقدم الإسم المفرد ) ، جميع
tüm dünyaكُل أحد ، كُل إنسان، كلُ الناس ، جميع العالم ،العالم كله ، كل العالم
ayrı ayrıكل علي حدة ، كل علي إنفراد ، كل علي حدته ، كل لوحده ، علي حدة ، غير ، سوي ، آخر، كل علي إنفراد، علي الإنفراد ، متفرق ، منفرد ، فرداً ، علي إنفراد ، منفصلاً ، منفردا ، واحدا واحداً
hepsiكل ، عامة ، جملة ، مجموع ، عموما ، علي العموم،كله ، كلهم ، كلها ، كلهم، جميعا ، كافة ، كل ، بالعموم ، أجمع ، تماما جميع ، كل من هبّ و دبّ
dört ayaklı ve idraksız hayvan,çarpa,davar,behime,koyun,kuzu,mal,yırtıcı olmayan kara ve deniz hayvanı,dilsiz olan her şey,temyiz etmeyen ve düşünmeyen,idraksız olan her şey,dilsiz olan her şeyبَهِيمَةٌ (ج) بَهَائِمُ ، كُلُّ َّاتِ أَرْبَعِ قَوَائِم ، كُلُّ مَا لاَ يُمَيِّز و لاَ يَعْقِل ، كُلَّ مَا لاَ نُطْقَ لَهُو فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
daima,her vakit: bu bana her vakit olmazكُلَّ وَقْتٍ : دائماً نحو لا يحصل لي كُلَّ وَقت
her şey güllük gülistanكل شيئ علي ما يرام ، كل شي روضة الورد
karışık olan her ses,tüm bütün,hep,hepsi,tüm,tümüأَزْمَلُ (ج) أَزَامِلُ و أَزَامِيلُ : كُلٌّ ، كُلُّ صَوْتٍ مُخْتَلَطٍ
her canlı ölecektirكل نفس ذائقة الموت ، كل ذي روح هالك
her telden çalarيَضْرِبُ مِنْ كُلِّ الأَوْتَارِ ، عِنْدَهُ كُلُّ فَنٍّ خَبَر
tekmil (ar)تكميل : كلمة عربية بمعني كل ، جميع ، إكمال ، إتمام ، إنجاز ، إنهاء ، كُلّ
her gelen yakındır ve her giden de uzaktırكُلُّ آتٍ قَرِيبٌ و كُلُّ مَاضٍ بَعِيدٌ
her yerde,Cenab-ı Allahı her yerde bilirlerفِي كُلِّ مَحَلِّ نحو الله معروف فِي كلّ مَحَلٍّ او في كل مكان
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
baştanمن الرأس ، من الأول ، من البداية ، من الإبتداء ، مرة ثانية ، تكرارا ، من جديد ، أيضا
tarafındanمن قبل ، من طرف ، من جانب ، من لدن ، من طرفه ، من قبله ، من جانبه ، من جهته ، عن طرف ، عن جانب
arkadanمن الوراء ، من الخلف ، من الدبر، عن الغياب ، من الظهر
güveç (is)قدر من الفخار ، نوع من الطعام ، نوع من الأطعمة الشهية يصنع من اللحم و الباذنجان ، جصطر
dolayı (sf)من كون ، من حيث ، من أجل ،بسبب كذا، من جهة كذا ، بمناسبة ، محيط ، متدائر ، متعلق ، راجع ، دائر، عئد ، ناشئ ، وسيلة
öteden beriمنذ زمن طويل الي الآن ، من زمان ، من القديم ، منذ مدة طائلة ، دائما ، من ذلك الوقت للآن ، من هناك لهناك ، من ذلك الوقت للآن ، من هناك لهنا
uyanmakنُبه ، إنتباه ، إستيقاظ من النوم ، القيام من النوم ، تيقظ ، تنبه ، يقظ ، ، تنبه ، إستنباه من ، إستفاقة ، إفاقة ، قيام من النوم ، نهوض من النوم
baştan başaمن البداية إلي النهاية ، بالكامل ، من الرأس إلي الرأس ، من أوله إلي آخره ، من الأول ألي الآخر ، من البداية حتي النهاية ، كلية تماما ، بأسره ،من أقصاها لأقصاها
çoktan beriمن قديم الأيام ، من زمان القديم ، من أمد مديد ، من زمان طويل
suyun büyük ve engin yeri,hane avlusu,meydan,yeri, ev hayatı ve önü ve geniş yeri arsasısı,ev avlusu,alan,saha,meydan,açık yer,evin ortası,sarayın çevresi,yolun ortası,etrafı,hurma ağaçları yığını,hurma ormanlığıبَاحَةٌ (ج) بَاحَاتٌ و بُوحٌ ، سَاحَةٌ ، بَاهَةٌ ، مَيْدَانٌ ، نَخْلٌ كَثِيرٌ ، مِنَ المَاءِ مُعْظَمُهُ ، مِنَ الطَّرِيقِ وَسَطُهُ و في المثل " ابنك ابن بوحك يشرب من صبوحك ويرتوي من منوحك "
girift (far)قطعة من آلات الموسيقي تؤخذ من القصب الفارسيّ تقرب من الناي ، آلة موسيقية تعمل من القصب الفارسي كالناي
bundan böyleمن الآن فصاعدا ، من بعد ، فيما بعد ، من ثم ، بعد إذ ، من هذا هكذا
tecrit etmekتجريد من ، تعرية ، إخلاء من ، إزالة من ، إفراد ، عزل ، فصل
işe çalışkan kişi,yürümekte çok cid ve cehd eden deve ve devenin böyle yürüyüşüyle olunan gece seferi,ince yapılı ve hızlı yürüyüşlü deve,ekmek,süt,az miktar da su,yaban faresi kuyruğu gibi yerde kalan ot sapıبَصْبَاصٌ ، مِنَ المَاءِ القَلِيل ، لَبَنٌ ، خُبْزٌ ، مِنَ الأَيَّامِ الشَّدِيدُ الحَرِّ ، مَنَ الجِمَالِ الدَّقِيقُ الضَّعِيفُ
boşalmakتفرغ من ، خلو من ، إنتهاء من ، كف عن العمل ، إنصباب ، تغوط ، تبول ، إنخلاء ، تخلي
yerel kaynaklıمحلي المصدر
mastar edatı (gr)أداة المصدر
kayanağı belirlemekتحديد المصدر
dış kaynaklıخارجي المصدر
kaynağı bilinmeyen bombardımanقصف مجهول المصدر
ş (gr)ش : حرف مصدريّ يقوم مقام مق او مك لأنه إذا حذفت العلامة المذكور من المصدر و أستعوضت بالحرف المذكور صار ذلك مصدرا أيضا كقولك كلش أي المجئي و كيدش أي الذهاب و أما إذا توسط الحرف شين المذكور بين المصدر و علامة التي هي مق و مك كان ذلك لأفعال المشاركة مثاله أوبشمك المباوسة و طانشمق الي المشاورة و التشاور
ordu kaynaklıجيشيّ المصدر او المنشأ
insan kaynaklıبشري المصدر، إنساني المصددر
aynı kaynaktan beslenmekتغذي من نفس المصدر
k (zm)ضَمير متصل لجماعة المتكلمين يلحق الفعل الماضي المسند للمفرد الغائب مثبتا كان او منفيا فيصيره مسندا إليهما كذلك كقولك بلدك علمنا و بلمدك ما علمنا و آنلدق فهمنا و آنلامدق ما فهمنا و الضابط في ذلك أن الضمير المذكور يكون تابعا دائما علامة المصدر التي هي مك أو مق فإن المصدر كافيا كان الضمير ك أو قافياً كان ق
etmekفعل ، عمل و يتركب هذا المصدر مع بعض الألفاظ العربية و الفارسية
kaynak devletleriدول المصدر ، دول المنبع
lık (gr)أداة المكان و النسبة في التركية ، أداة المصدر و النسبة و التخصيص في اللغة التركية
likأداة المكان و النسبة في التركية ، أداة المصدر و النسبة و التخصيص في اللغة التركية
luk (gr)أداة المصدر و النسبة و التخصيص في اللغة التركية ، أداة المكان و النسبة في التركية
jeton (fr)عملة برنزية رمزية كانت تستعمل سابقا بدل العملات في المكاملات العاتفية ، قطعة من المعدن مستديرة او مستطيلة كانت تستعمل في البريد بدلا من النقود ، فيشة التلفون ، نقيدة
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
Kant felsefesiفلسفة كانت
Immanuel Kantإيمانويل كانت
sonuç ne olursa olsunمهما كانت النتيجة
heyecan doruktaydıكَانَتِ الإِثَارَةُ فِي القِمَّةِ
gözü korku ile doluyduكانت عينه مليئة بالخوف
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
ateş serinlik ve esenlik olduكَانَتِ النَّارُ بَرْداً و سَلاَماً
engeller ne olursa olsunمهما كانت العقبات و العوائق
yatak odası gıcır gıcır idiكانت غرفة النوم نظيفة جدا
koyun ve keçi kısmı bulunduğu yerde durduتَبَخْبَخَتِ الغَنَمُ : سكنت حيث كانت
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ş (gr)ش : حرف مصدريّ يقوم مقام مق او مك لأنه إذا حذفت العلامة المذكور من المصدر و أستعوضت بالحرف المذكور صار ذلك مصدرا أيضا كقولك كلش أي المجئي و كيدش أي الذهاب و أما إذا توسط الحرف شين المذكور بين المصدر و علامة التي هي مق و مك كان ذلك لأفعال المشاركة مثاله أوبشمك المباوسة و طانشمق الي المشاورة و التشاور
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
efsane gerçek olduصارت الأسطورة حقيقة
ağaç armutlandıصارت الشجرة ذات كمثري
yer tarla olduأَحْقَلَتِ الأَرْضُ : صَارَتِ حقْلاً
saat on iki olduالساعة صارت الثانية عشرة
göl balıklandıصارت البحيرة ذات أسماك
yer yarıklandıصارت الأرض ذات أخاديد و شقوق
yer söğütlendiصارت الأرض مخلفة من شجر الخلاف
kız örgüçlendiصارت الجارية ذات قنزعة و ضفيرة
serinlenmek için soğuk su dökünmek veya içmek ,soğuk su dökünmekتَرَافَأَ : تَرَافُوءاً القَوْمُ : توافقوا و تواطؤا اي حتي صارت يدهم واحدة
hacetin olmadıمَا جاءَتْ حَاجَتُكَ : ما صارت :
şu kitaplar alt üst olmuşهذه الكتب صارت عديمة الترتيب و التنظيم مفركسة و مخربطة بعد أن كانت مرتبة بعضها فوق بعض
eski çamlar bardak oldu (dey)أخشاب الصنوبر القديمة صارت أقداحا أي تغير العهد و الدهر ، إن أشجار الصنوبر القديمة قد تحولت إلي الأقداح
Kuranı Kerimقُرْآنٌ كَرِيمٌ "كل الكتب صارت قديمة إلا القرآن فإنه يتجدد كل يوم فهو غضٌ، طريٌ، مُغدِق، مورق له حلاوة وعليه طلاوة ويعلو ولا يعلى عليه"
lım,lim,lum,lüm (gr)ضمير لجماعة المتكلمين متصل يلحق الأفعال المجرد من حرفي مك و مق و بقت علي صيغة الأمر للمفرد المخاطب و أضيف إليها حرف هـ حتي صارت أمرا للمفرد الغائب مثاله كيده لم اي فلنذهب و كيتميهلم اي فلا نذهب
lim (gr)ضمير لجماعة المتكلمين متصل يلحق الأفعال المجرد من حرفي مك و مق و بقت علي صيغة الأمر للمفرد المخاطب و أضيف إليها حرف هـ حتي صارت أمرا للمفرد الغائب مثاله كيده لم اي فلنذهب و كيتميه لِم اي فلا نذهب
bir düzedeعلي التساوي ، علي طريق السوي ، علي وجه المساواة ، علي السوية ، متساويا ، علي نسق واحد ، بلا فرق ، علي السوية ، بلا إستثناء ، أبد الدهر ، علي الدوام ، دائما ، دائم الأيام ، مستمرا ، لا ينقطع ، بلا فاصلة ، متماديا
boyunaعلي طول ، طُولا ، دائما ، علي الإستمرار ، بالإستمرار ، علي الدوام، علي مداه، مماديا، علي الطول ، من غير إنقطاع أو توقف، متواصلا ، مستمرا ،
saldırmakإعتداء علي ، هجوم علي ، مهاجمة ، تعدي ، صولة ، إقتحام ، وثوب ، إرسال ، إطلاق ، إقحام ، إرسال، حملة علي ، تكوير ، إلفاف ، إغارة علي ، ، إنقضاض علي
alafranga (ar,fr)علي الطراز الأوروبي ، علي النمط الإفرنجي ، علي الأسلوب الغربيّ ، علي الطريقة الإفرنجية ، الذي كان علي الطراز الفرنسي ، حسب الذوق الإفرنجيّ
çaعلي وجه ، علي شكل ، مهما ، علي قدر ، حسب ، علي
ayrı ayrıكل علي حدة ، كل علي إنفراد ، كل علي حدته ، كل لوحده ، علي حدة ، غير ، سوي ، آخر، كل علي إنفراد، علي الإنفراد ، متفرق ، منفرد ، فرداً ، علي إنفراد ، منفصلاً ، منفردا ، واحدا واحداً
başlı başına (zf)علي حدته ، علي حده ، بمفرده ،فاعل مختار ، مستبد ، لوحده ، علي حدة ، بذاته ، مستقل ، علي وجه الإستقلال ، برأسه ، مستقلا
ele geçirmekضبط ، إحتلال ، إستحصال ،إستيلاء علي ، سيطرة علي ، إستحواذ علي ، إستحواذ ، تسخير ، تحصيل ، وصول الي ، بلوغ ، مصادرة ، حجز ، حصول علي ، فوز ،
apar toparعلي العجل ، علي العجلة، علي وجه السرعة ، بسرعة، بعجلة ، بغير توان ، علي جناح السرعة
uzun uzadıyaعريض و عميق اي بالتفصيل ، علي التفصيل ، مفصلا ، بتفاصيله، علي التفصيل ، بإسهاب ، علي وجه التطويل ، علي طريق الإسهاب ، مفصلا، علي وجه التفصيل
ansızın (zf)علي الغفلة ، وهلة ، فجأة ، بغتة ، بداهة ، بالبداهة ، مفاجئة ، علي حين غفلة ، مغافصة، علي حين غرة ، غفلة ، بشكل مفاجئ ، علي غير علم ، بدون تفكر
maskaracaعلي وجه الإستسخار ، علي طريق التمسخر ، مستسخراً ، علي طور المضحك ، مضحكا ، متمسخرا
yenmekتغلب علي ، فوز علي ، غلب ، إنتصار علي ، غلبة ، ظفر ،، قهر ، إستظهار ، قمع
güvenmekإعتماد علي ، وثوق ب ، إستئمان ، إتكال علي ، إئتمان ، عول علي ، توكل ، ثقة
ağıt yakmakرثاء ، نوح علي ، ندب ، إنشاد المرثية علي الميت ، حزن علي ، إنتحاب ، مناحة ، مندبة
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
jeton (fr)عملة برنزية رمزية كانت تستعمل سابقا بدل العملات في المكاملات العاتفية ، قطعة من المعدن مستديرة او مستطيلة كانت تستعمل في البريد بدلا من النقود ، فيشة التلفون ، نقيدة
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
Kant felsefesiفلسفة كانت
Immanuel Kantإيمانويل كانت
sonuç ne olursa olsunمهما كانت النتيجة
heyecan doruktaydıكَانَتِ الإِثَارَةُ فِي القِمَّةِ
gözü korku ile doluyduكانت عينه مليئة بالخوف
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
ateş serinlik ve esenlik olduكَانَتِ النَّارُ بَرْداً و سَلاَماً
engeller ne olursa olsunمهما كانت العقبات و العوائق
yatak odası gıcır gıcır idiكانت غرفة النوم نظيفة جدا
koyun ve keçi kısmı bulunduğu yerde durduتَبَخْبَخَتِ الغَنَمُ : سكنت حيث كانت
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
kavim mıraklarını doğrultup sonra alıp götürdülerأَهْرَعَ القَوْمُ الرِّمَاحَ : سَدَّدُوهَا ثُمَّ مَضُوا بِهَا أَيْ ذهَبُوا بِهَا
engüşte (far)مذراة ، خشبة ذات أطراف يذري بها الطعام و تنقي بها الأكداس
paçavraجعال ، خرقة ينزل بها القدر ، قطيلة ، قطعة ثوب ينشف بها الماء
ona karşı adavetini izhar ettiبَادَاه بِالعَدَاوَةِ : جَاهَرَهُ بِهَا ، كَاشَفَهُ بِهَا
onunla cima etti,cinsel ilişkide,münasebette bulunduبَنَي بِهَا ، دَخَلَ بِهَا
yellendiحَبَجَ بِهَا : جَبَقَ بِهَا
yellendiخَضَجَ بِهَا : حَبَقَ بِهَا
yellendiحَصَمَ بِهَا : حَبَقَ بِهَا
yellendiحَطَمَ بِهَا : حَبَقَ بِهَا
onunla yattı,cima ettiدَخَلَ بِهَا : بني بِها
kadınla cima eylediوَطِئَ المَرْأَةَ : جَامَعَهَا و بني بها و دَخَلَ بِهَا
pergel,Kürtçe pirkar dan alınmıştırبَرْكَارٌ (فار،كر) : دَوَّارٌ : دَوَّارةٌ : بَرْجَلٌ، مِدْوَرَةٌ ، آلَةٌ هَنْدَسِيَّةٌ لَهَا شُعْبَتَن مُتَحَرِّكَتَان تُرْسَمُ بِهَا الدَّوَائِرُ أَوْ تُقَاسُ بِهَا مُحِيطُ الدَّائِرَةِ فِي الأَنَابِيب و غَيْرِهَا
develere bı bıs diye çağırdıبَسَّ الجِمَالَ أَوْ بِهَا : صَاحَ بِهَا بِسْ بِس
ona dostluğu bildirdiأَسَرَّ إِِلَيْهِ المَوَدَّةَ أَوْ بِهَا : أَفَْضَي بِهَا إِلَيْهِ
ayazma (yun)العين من الماء مأخوذة من اليونانية لا تستعمل إلا في الأعين التي يتبرك بها النصاري ، ينبوع عجائبيّ ، نبعة بها سرّ للشفاء ، حمة ، ينبوع ماء معدنيّ
monotip (bas)منوتيب آلة تسبك و تجمع الأحرف منفصلة ، مؤلف من نوع أو مثال واحد ، سبك حرفيّ ، تنضيد حرفيّ
zanaatkarحرفيّ ، صانع
profesyonel işçiعَامِلٌ حِرَفِيٌّ
küçük esnafحِرَفِيٌّ صَغِيرٌ
yerel esnafحِرفيّ محليّ
usta sanatkarحرفي ماهر
sanatkar,zanaatkar,esnafحِرَفِيٌّ (ج) حِرَفِيُّون
meslek sahibiذُو حِرْفَةٍ : حِرَفِيٌّ
harflikحرفي ، كل شيئ معد لصناعة الحروف
sanatkâr olan,profesyonelمُحْتَرِفٌ (ج) مُحْتَرِفُون: أَهْلُ الحِرْفَةِ ، إِحْتِرَافِيٌّ ، حِرَفِيٌّ
teknik (fr)فني ، تقني ، صنعي ، حرفي ، حسن السبك ، صياغة
sanatkarحرفي ، صاحب حرفة او صنعة ، فنان ، صانع ماهر ، مصور ، ممثل ، صنائعي، مشخص ، أهل الحرفة او الصنعة
esnaf (ar)محترف ، ذو حرفة و صنعة ، اَهل الحرفة ، حرفيّ ، أصحاب المهن الحرة ، حرفيون ، أصحاب الحرف و الصنائع
lım,lim,lum,lüm (gr)ضمير لجماعة المتكلمين متصل يلحق الأفعال المجرد من حرفي مك و مق و بقت علي صيغة الأمر للمفرد المخاطب و أضيف إليها حرف هـ حتي صارت أمرا للمفرد الغائب مثاله كيده لم اي فلنذهب و كيتميهلم اي فلا نذهب
lim (gr)ضمير لجماعة المتكلمين متصل يلحق الأفعال المجرد من حرفي مك و مق و بقت علي صيغة الأمر للمفرد المخاطب و أضيف إليها حرف هـ حتي صارت أمرا للمفرد الغائب مثاله كيده لم اي فلنذهب و كيتميه لِم اي فلا نذهب
paçacıبَاجَهَ جِي
postacıبُوسْطَه جِي (تر)
kavurmacıقَاوُرْمَه جِي (تر)
ispirسايس ، عربه جي
hurdacıخُرْدَه جِي (تر)
paçacıبَاجَهَ جِي (تر) : كَوَارِعِيٌّ
Cebeci asri mezarlığıمقبرة جبه جي العصرية
kaleciحارس المرمي ، قلعه جي
baklavacıبقلاوه جي ، صانع او بائع البقلاوة
ban (far,gr)أداة تفيد الصنعة و ه بمعني جي في التركي
çerçi (is)خزّار ، بياع الخزر و ما شاكلها من زجاج و نحوه ، بياع الخردة ، خرده جي ، بيع ، مال الخزار،حدّار،بائع متجول ، عطار ، بائع النقل علي رأسه ، صيدلانيّ
cebeciدارع ، متدرع ، لابس درع ،صانع او مصلح الدروع و الأسلحة النارية، زراد ، بائع السلاح ، صانع السلاح ، صانع آلة الحرب و حافظها ، جبه جي إسمحي أو منطقة بأنقرة
paçacıروّاس ، بائع الرؤوس و المقادم و الكوارع ، كراعيّ ، بائع الأكارع ، روّاس : بائع المقادم ، كراعيّ ، باجه جي
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
fakihlarفقهاء ، فقيهلر : هذا غلط إذ أنه لا يجوز أن يكون في كلمة واحدة علامتان للجمع لأن فيها في اللغة التركية هي جمع فقيه و لر في اللغة التركية هي علامة الجمع فتكون صحتها فقيه لر اي الفقهاء
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
me (gr)حرف (م) علامة للنفي و النهي و قد يكون علامة للنفي او السلب في موضع من موضعين لأن المنفي لا يخلو من أن يكون جامدا او مشتقا فالأول يكون نفيه بحرفي نه و أما الثاني فيكون نفيه بحرفي ما لكن تحذف الألف جوازا خطّا و لفظا و تعوض بحركتها فتكون (مَ) فإن كان المنفي
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
buçuk (mat)نصف (ج) أنصاف مثل يارم لكن بجق لا تكن إبتدائية ولا مفردة كقولك يارم ساعت نصف ساعة و بر بجق ساعت ساعة و نصف فدلّ أن بجق تركي و يارم فارسي و مشتقة من يارمق الفلق ياري بجق كقولك في الإصطلاح نصف علي نصف اذا كان العمل غير تام في الدقة و لا تستعمل إلا مع عدد صحيح
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
nitekim (gr)أداة تشبيه بمعني مثلما ، نحو ، كيفما أداة بمعني كما أنّ ، حيثما ، كقولك مثلا ، لأن، حيثما
sin (zm)ضمير متصل بمعنيأنت تكون مثبتا او منفيا لا تأتي إلاّ بعد ضمير المفرد الغائب في حالتي الإثبات و النفي يجمع الضميرين كقولك لمن أردت الإستفهام عن مجيئه و عدم مجيئه ذاته تقول سن كلورسن اي أنت تجئ او كلمزسن اي لا تجئ
r (gr)ر : حرف المضارع يلحق آخر الفعل اي الفعل المجرد من علامة المصدر و يبقي علي صورة الأمر فيصيره فعلا مضارعا مسندا للمفرد الغائب مثاله ير يأكل و كيدر يذهب و كذلك يلحق الراء بآخر الأعداد فيصيرها كقولك برر واحدا واحدا و ايكيشر إثنان إثنان و يزر مائة مائة و بينر و رمز راديوم
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
yer altı dünyasıعالم تحت الأرض ، عالم سري ، مافيا
astronom (yun)عالم فلكي ، منجم ، عالم الفلك
küçük dünyaعالم صغير ، إنسان ، عالم مختصر
dünya (ar)كرة أرضية ،عالم ، دنيا، كوكب ، يابسة ، ، أرض ، دهر ، يابسة ، كوكبتنا ، ساهرة ، بسيطة ، شاهدة ، عاجلة ، عالم ، دنيا، كوكب ،بسيطة ، يابسة ، ساهرة ، كون ، عالم ، أولي ، دار الفناء
naturalistعالم مواليدي ، عالم في التأريخ الطبيعيَ ، منادي بالذهب الطبيعي او الممارس له
danişmend (far)عالم ، عارف ، ذو الإدراك ، حكيم ، لبيب ، فاضل ، ذو معرفة ، فقيه ، عالم
alemi aşk (ar)عالم الحب ، عالم العشق
iş dünyasıعالم الأعمال، عالم الشغل
Cennet (ar,din)دار السلام ، دار الخلد ، دار النعيم ،عالم علوي ، عالم الملكوت ، فردوس ، جنّة
alim ve zana kişi,uzman,bilgin,uzman,bilirkişiبُؤْبُؤٌ *: بَأْبَأٌ : عالم ، خبير و يقال هو إبن بجدتها و بُؤْبؤها أي الامور وبُؤْبُوهَا أي عالمٌ بِهَا
el (is)قبيلة ، طائفة ، عشيرة ، صاحب ، مرافق ، جماعة ، عالم ، عشيرة ، ناس ، ولاية ، ، إقليم ، بلد ، ناس ، أهل ، ناس ، خلق ، عالم ، دنيا، سلم ، ، غريب ، ناس ، فصيلة ، أغيار ، ديار
gören,görür,görücü olan,basiret sahibi olan,basiretli,basiret sahibi,bakan,gözlü,öngürülü,bina,bilen,bilici,alim,zana,vukuf ve malumat sahibi haberdar,müdrik,anlayan,her şeyi görüp bilen Allahü Teaala,anlayışlı kişi,köpekgörür,görücü olan,basiret sahibi olan,basiretli,gözlü,öngürülü,bina,bilen,alim,zana,vukuf ve malum,it,köpekبَصِيرٌ (م) بَصِيرَةٌ (ج) بُصَرَاءُ ، بَاصِرٌ ، مُدْرِكٌ ، مُطَلّعٌ ، عَلِيمٌ ، كَلْبٌ ، مُبْصِرٌ ، عَالِمٌ بالأَشْيَاءِ ، ذُو بَصِيرَةٍ ، أَعْمَي و هو من أسماء الله الحسني: عالم : كَلْبٌ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
ayaklı kütüphaneمكتبة ذات رجل ، مكتبة متحركة ، مكتبة متنقلة ، مكتبة ذات أرجل كناية عن رجل عالم ضليع في العلوم ، عالم متبحر في العلوم و الفنون ، شخص مثقف جدا ، علاّمة ، عارف بكل شيئ
bilgiçأهل الخبرة و الوقوف (ج) أرباب الخبرة و الوقوف ، عالم ، علاّمة ، كثير العلم و المعرفة وهو خالٍ منها ، واقف ، متفضّل ، فاضل ، نحرير (ج) نحارير ، عميم الفضائل ، علاّم ، علاّمة ، عارف ، حكيم ، عليم ، عالم ، مدعي العلم ، عرّاف
ilimmenعالم
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
peşpeşe fışkırıp akan ve yağan bol yağmur,dökmekسَحٌّ ، غَيْثٌ دَافِقٌ ، مُتَتَابِعٌ و فِي الحَدِيثِ الشّ!َرِيفِ " اللهم اسقنا غيثا مغيثا ، هنيئا مريعا ، غدقا مجللا ، طبقا سحا دائما ، اللهم اسقنا الغيث ، ولا تجعلنا من القانطين ، اللهم إن بالعباد والبلاد من اللأواء والضنك والجهد ما لا نشكوه إلا إليك ، اللهم أنبت لنا الزرع ، وأدر لنا الضرع ، واسقنا من بركات السماء ، وأنزل علينا من بركاتك ، اللهم ارفع عنا الجهد والجوع والعري ، واكشف عنا من البلاء ما لا يكشفه غيرك ، اللهم إنا نستغفرك إنك كنت غفارا ، فأرسل السماء علينا مدرارا " "
Ey Allahım,ya Allah,Allahümme,bazen,binde bir,meğerkiاللّهُمَّ : معناه يَا اللّه و تَكٌونُ للنّدَاءِ نَحْوُ الّلهُمّ وقد حُذِفَ حَرْفُ النِّدَاءِ و المِيمُ المُشَدَّدّةُ عِوَضٌ عَنِ الحَرْفِ المَحْذُوفِ و لَتِمْكِين الجَوَابِ فِي النَّفْسِ السَّامِعِ نَحْوُ اللَّهُمّض نَعَمْ لِمَنْ سَألَ أَ نَاجِحٌ المُجْتَهِدُ ؟ و لأسِتْثَانِء أَمْرٍ نَادِرٍ مًسْتَبْعَدٌ نَحْوُ أَنَا أَزُورَكَ اللهُمَّ إشذَا لَمْ تَدْعُنِي
gelicilerin önü,önce giden,ölümden önce işlenen sevap,faiz,azık,acele,ihmal edilip geçen iş,bülüğ çağına ermeyip ölen çocuk,suya varmakta diğerlerinin önüne geçen,sair sulardan önüne geçen suفَرَطٌ و فِي الدُّعَاءِ عَلَي الطِّفْلِ المَيِّتِ "اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ فَرَطًا وَذُخْرًا لِوَالِدَيْهِ وَشَفِيعًا مُجَابًا،اللَّهُمَّ ثَقِّلْ بِهِ مَوَازِينَهُمَا، وَأَعْظِمْ بِهِ أُجُورَهُمَا، وَأَلْحِقْـهُ بِصَالِحِ الْمُؤْمِنِينَ ، وَاجْعَلْهُ فِي كَفَالَةِ إِبْرَاهِيمَ ، وَقِهِ بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ الْجَحِيمِ "
ey Allah ...ım!الَّلهُمَّ
Ey Allahım!اللَّهُمَّ !
bazen,binde birاللّهُمَّ إذَا
Allahım,ey Allahım!اللَّهُمَّ (تر)
Allah esirgesin !اللّهُمَّ إِحْفَظْنَا !
Allahım senin yardımınla sefere,yolculuğa başladımاللَّهُمَّ بِكَ إِبْتَسَرْتُ
meğerkiاللّهُمَّ إذَا كَانَ
ey Allahım!يَا اَللَّهُ ، الَّلهُمَّ !
ağız kokusu,tatنَكْهَةٌ تقول اللَّهُمَّ طَيِّبْ نَكْهَتِي !
Allahım kabileler arasında bizim kabileyi mağfiret etاللَّهُمَّ إِغْفِرْ لَنَا أَيُّهَا العِصَابَةَ أَيْ نَحْنُ مُخْتَصِّين مِنْ بَيْنِ العَصَائِبِ
Allahım kuvvetlerimi karada,denizde ve havada muzaffer eyle!اللَّهُمَّ أُنْصُرْ قُوَّاتِنَا فِي البَرِّ و البَحْرِ و الجَوِّ
meğerki burada olduğunuzu bilmesinاللهم إلا إذا كان كان لا يعلم وجودكم هنا
bilinmedikغير معلوم ، مجهول ، لم نُعْلم و لم نُعْرف ، لم يتضح أمرنا بعد
balta girmedik ormanغابة لم يدخلها فأس اي كثفة الأشجار لم يقطع شيئ منها ، غابة شابة كثيفة الأشجار لم يدخلها الفأس
bakire (ar)عزباء ، عذراء، بتول ، باكرة ، بكر ، لم يطمث ، لم يمس ، لم يحرث ، باكرة ، بنت بكر، عذراء ، خريدة
cumhuriyet btarihinde hiç görülmemişلم يسبق او لم يشهد أبدا في تأريخ الجمهورية
boğazımda durduعلق في حلقي إذا لم يساطبه اي لم يمرأ
oraya gittiği yokturلم يسبق او لم يتفق أنه ذهب إلي هناك
basına bir şey sızmadıلم يرشح او لم يتسرّب شيئ إلي الصحافة
böyle vicdansızlık ne duyuldu nede görüldüعدم الضمير كهذا لم يسمع و لم يشهد
kendisine söz tesir etmeyen kimseye dayak dahi karetmezمن لم يقومه التأنيب لم يوقومه التأديب
niçin : niçin gitmedinizلِمَ نحو لِمَ مَا ذَهَبْتُمْ
ser verdi sır vermedi (dey)أعطي الرأس و لم يعط السر، ضحي بالرأس و لم يفش بالسر
Küçüklüğümde öğrenmeyen kimse büyüyünce ilerleyemezمن لم يتعلم في صغر لم يتقدم في كبره
küçüklüğünden öğrenmeyen büyüklüğünde ilerlemezمن لم يتعلم في صغره لم يتقدم في كبره
güya işitmediكأنّه لم يسمع أي بزعم أنه لم يسمع
ilmi almayan adam değildirمن لم يكن فيه علم لم يكن رجلاً
insan insandır parasızda olsa eşekte eşektir çülü atlasta olsaالإنسان إنسان إن لم يكن مع فلس و الحمار حمار حتي لو يكن عليه جل من أطلس
İlmi olmayan adam değildirمن لم يكن فيه علم لم يكن رجلا
ilmi almayan adam değildirمن لم يكن فيه علم لم يكن رجلاً
ayılamadıلم يكن ليفيق
gerçiو إن يكن
güya olmamış gibiكأنه لم يكن
geliyor isedeو إن يكن آتياً
geldi isedeو إن يكن أتي
sanki bir şey olmamış gibiكَأَنَّ شَيْئاً لَمْ يَكُن
bir şey olmamış gibiكأن الشيئ لم يكن
gelecek isedeو إن يكن سيأتي
gelmiş isedeو إن يكن قد أتي
çok kusurum varsa bileو إن يكن قصوريّ كثيراً
çok kusur ettimse deو إن يكن قصذرت كثيراً
alınan tedbir çözüm olmadıالإجراء المتخذ لم يكن حلا
şununلذاك
onaلِذَاكَ
ona söylüyorumلذاك أقول
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
şu (gr)شُو : ذا شول و شون ذاك و ذلك شونه و شوكا إلي ذاك و إلي ذلك شونلره و شوكلره إلي أؤلئك شونده و شولده في ذاك شونلرده و شوللرده في أولئك شوندن و شولدن من ذاك و عن ذاك شونلردن و شوللردن من أولئك و عن اولائك شوده وذالك شوللره و أولائك و شونك لذاك و شونلرك لأول
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
mahsus olarakمخصوصا ، بالإختصاص
özel olarakحصرياً ن مخصوصاً
başkacaعلي حدة ، منفردا ، مستقلاً ، رأسا ، مخصوصا
bilhassa (ar)بالخاصة ، ولا سيما ، خصوصا ، خاصةً ، علي الخصوص ، مخصوصا ، قصدا ، إستثنائيا
başkacaعلي إنفراد ، علي حدة ، مخصوصا ، بوجه مخصوص ، منفرداً ، متناحياً ، غير، آخر ، بشكل آخر ، بطريقة أخري
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
buçuk (mat)نصف (ج) أنصاف مثل يارم لكن بجق لا تكن إبتدائية ولا مفردة كقولك يارم ساعت نصف ساعة و بر بجق ساعت ساعة و نصف فدلّ أن بجق تركي و يارم فارسي و مشتقة من يارمق الفلق ياري بجق كقولك في الإصطلاح نصف علي نصف اذا كان العمل غير تام في الدقة و لا تستعمل إلا مع عدد صحيح
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
nitekim (gr)أداة تشبيه بمعني مثلما ، نحو ، كيفما أداة بمعني كما أنّ ، حيثما ، كقولك مثلا ، لأن، حيثما
sin (zm)ضمير متصل بمعنيأنت تكون مثبتا او منفيا لا تأتي إلاّ بعد ضمير المفرد الغائب في حالتي الإثبات و النفي يجمع الضميرين كقولك لمن أردت الإستفهام عن مجيئه و عدم مجيئه ذاته تقول سن كلورسن اي أنت تجئ او كلمزسن اي لا تجئ
r (gr)ر : حرف المضارع يلحق آخر الفعل اي الفعل المجرد من علامة المصدر و يبقي علي صورة الأمر فيصيره فعلا مضارعا مسندا للمفرد الغائب مثاله ير يأكل و كيدر يذهب و كذلك يلحق الراء بآخر الأعداد فيصيرها كقولك برر واحدا واحدا و ايكيشر إثنان إثنان و يزر مائة مائة و بينر و رمز راديوم
Berberilerبربر ، برابرة
putperestlerعبدة أوثان ، جهلة ، بربر
bulgur (is)برغل ، جريش البر المسلوق ، سميذ ، جشيش ، بربر، قمح مجروش ، بلغور ، جريش القمح
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
yağcıسمّان ، زيّات
semiz kedilerقِطَطٌ سِمَانٌ
yiyecek satan,bakkal,manav,para bozan,sarrafبَدَّالٌ ، سَمَّانٌ ، بَقَّالٌ
semiz olanlar,şişman olanlar,şişmanlar,semizlerسِمَانٌ و فِي القُرْآنِ الكَرِيم
semiz,yağlı,etli,şişman,yağlı,tavlı,etine dolgun,çerp,besili,besiliسَمِينٌ (ج) سِمَانٌ ، مُمْتَلِئُ الجِسْمِ
bakkal (ar)بدّال ، سمّان ، بقّال ، بياع البقول و المأكولات ، عطّار
yağcıدهّان ، سمّان ، زيّات، مملاق ، ملق ، ملاق ، مداهن ، متملق ، متبصبص
bakkal,yiyecek satan adam,manav,sarraf, değiş tokuş edenبَدَّالٌ ، بَقَّالٌ ، سَمَّانٌ، بَيَّاعُ البُقُولِ، بَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ
say yağı satıcı,yağcı,yağ satan tereyağcı,bakkalسَمَّانٌ ، بَدَّالٌ ، بَيَّاعُ البُقُولِ، بَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ
bakkalبَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ ، بَيَّاعُ البُقُولِ ، سَمَّانٌ ، بَدَّالٌ
bakkalبَيَّاعُ البُقُولِ، بَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ ، سَمَّانٌ ، بَدَّالٌ
sebzeci,bakkal,bakkal dükkanı,sebze satan adam,zerzevatçı yiyecek envaı satan adam ,bakla gibi şeyler satan ,sebzeci,bakkal,bakkal dükkanı,yağ,peynir,hububat misillü yiyecekler satanبَقَّالٌ : بَائِعُ البُقُولِ ، سَمَّانٌ ، بَدَّالٌ ، بَيَّاعُ البُقُولِ، بَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ
bakkal,yiyecek satan adam,manav,sarraf,değiş tokuş edenبَدَّالٌ ، بَقَّالٌ ، سَمَّانٌ : بَائِعُ اَصْنَاف التّمْوِينِ و الإعَاشَةِ كَالمَأْكُولاَتِ و السِّمْنِ و الزَّيْتِ و الحَلْوَي الشَّامِيَّة و االفَوَاكِهِ الجَافَّةِ و الصَّابُونِ و الزَّيْتُون ، ، بَيَّاعُ البُقُولِ، بَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ
Hz.Yusufيُوسُفُ الصِّدِّيق و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنبُلاَتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَّعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ
sebzeci,bakkal,bakkal dükkanı,sebze satan adam,sebzevatçı,zerzevatçı yiyecek envaı satan adam,bakla gibi şeyler satan,manav,sebzeci,bakkal,bakkal dükkanı,yağ,peynir,hububat misillü yiyecekler satanبَقَّالٌ : بَائِعُ البُقُولِ ، سَمَّانٌ ، بَدَّالٌ ، بَيَّاعُ البُقُولِ، بَيَّاعُ المَأْكُولاَتِ ، بَائِعُ المَوَّادِ الدّهْنِيَّةِ كالزَّيْتِ و السمْنِ و الزُّبْدِ و بَائِعُ لأَفَاوِيه و السُّكَّرِ و اللَّبَنِ و نَحْوِهَا و يُقَالُ بَقَّالُ و شَغَلُهُ أَي وَاوِيهِ
cak (gr)أداة الإستقبال التي تلتحق بأواخر الأفعال التركية حيث تفيد معني (س و سوف ) ، أداة بمعني إلي و حتّي
cek (gr)أداة الإستقبال التي تلتحق بأواخر الأفعال التركية حيث تفيد معني (س و سوف ) ، أداة بمعني إلي و حتّي ، علامة الإستقبال في الأفعال التركية
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
Etlik (coğ)أتليك : حي كبير في أنقرة و معناها مكان اللحم
pür (far)أداة فارسية معناها كثير ، ذو ، ملآن ، ممتلئ ، مملؤ ، طافح، كثير
kısa entariالعنتري القصير الذي يبلغ السرة و في إصطلاح بعض الناس مينتان و معناها نصف البدن اي نصف كساء
ebru (far)نوع من الورق منقوش لأجل تغليف الدفاتر و أصله لفظة فارسية معناها الحاجب فوق العين ، الرسم علي الماء ، الورق المجزّع ،حاجب (ج) حواجب ،
çendan (far)أداة فارسية تفيد الكمية و المقدار و معناها ذلك القدر، بقدر ذلك ، حتي ذلك الزمان ، كثير ، مالا عدّ له ويستفهم بها عن المقدار و الكمّ ، كم من مرّة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
baştanمن الرأس ، من الأول ، من البداية ، من الإبتداء ، مرة ثانية ، تكرارا ، من جديد ، أيضا
tarafındanمن قبل ، من طرف ، من جانب ، من لدن ، من طرفه ، من قبله ، من جانبه ، من جهته ، عن طرف ، عن جانب
arkadanمن الوراء ، من الخلف ، من الدبر، عن الغياب ، من الظهر
güveç (is)قدر من الفخار ، نوع من الطعام ، نوع من الأطعمة الشهية يصنع من اللحم و الباذنجان ، جصطر
dolayı (sf)من كون ، من حيث ، من أجل ،بسبب كذا، من جهة كذا ، بمناسبة ، محيط ، متدائر ، متعلق ، راجع ، دائر، عئد ، ناشئ ، وسيلة
öteden beriمنذ زمن طويل الي الآن ، من زمان ، من القديم ، منذ مدة طائلة ، دائما ، من ذلك الوقت للآن ، من هناك لهناك ، من ذلك الوقت للآن ، من هناك لهنا
uyanmakنُبه ، إنتباه ، إستيقاظ من النوم ، القيام من النوم ، تيقظ ، تنبه ، يقظ ، ، تنبه ، إستنباه من ، إستفاقة ، إفاقة ، قيام من النوم ، نهوض من النوم
baştan başaمن البداية إلي النهاية ، بالكامل ، من الرأس إلي الرأس ، من أوله إلي آخره ، من الأول ألي الآخر ، من البداية حتي النهاية ، كلية تماما ، بأسره ،من أقصاها لأقصاها
çoktan beriمن قديم الأيام ، من زمان القديم ، من أمد مديد ، من زمان طويل
suyun büyük ve engin yeri,hane avlusu,meydan,yeri, ev hayatı ve önü ve geniş yeri arsasısı,ev avlusu,alan,saha,meydan,açık yer,evin ortası,sarayın çevresi,yolun ortası,etrafı,hurma ağaçları yığını,hurma ormanlığıبَاحَةٌ (ج) بَاحَاتٌ و بُوحٌ ، سَاحَةٌ ، بَاهَةٌ ، مَيْدَانٌ ، نَخْلٌ كَثِيرٌ ، مِنَ المَاءِ مُعْظَمُهُ ، مِنَ الطَّرِيقِ وَسَطُهُ و في المثل " ابنك ابن بوحك يشرب من صبوحك ويرتوي من منوحك "
girift (far)قطعة من آلات الموسيقي تؤخذ من القصب الفارسيّ تقرب من الناي ، آلة موسيقية تعمل من القصب الفارسي كالناي
bundan böyleمن الآن فصاعدا ، من بعد ، فيما بعد ، من ثم ، بعد إذ ، من هذا هكذا
tecrit etmekتجريد من ، تعرية ، إخلاء من ، إزالة من ، إفراد ، عزل ، فصل
işe çalışkan kişi,yürümekte çok cid ve cehd eden deve ve devenin böyle yürüyüşüyle olunan gece seferi,ince yapılı ve hızlı yürüyüşlü deve,ekmek,süt,az miktar da su,yaban faresi kuyruğu gibi yerde kalan ot sapıبَصْبَاصٌ ، مِنَ المَاءِ القَلِيل ، لَبَنٌ ، خُبْزٌ ، مِنَ الأَيَّامِ الشَّدِيدُ الحَرِّ ، مَنَ الجِمَالِ الدَّقِيقُ الضَّعِيفُ
boşalmakتفرغ من ، خلو من ، إنتهاء من ، كف عن العمل ، إنصباب ، تغوط ، تبول ، إنخلاء ، تخلي
horoz yumurtasıبيضة الديك ، شيئ نادر الوقوع ، شيئ أندر
obje (in)شيئ ، أمر ، شَأْوٌ ، أصل ، موضوع ، محل ، شيئ محسوس ، مادة ، جسم ، حاجة ، غرض
niçin ?أداة إستفهام بمعني لماذا ، لما ، لم ، لأي شيئ ، لأي سبب ، ، لأجل اي شيئ ، علي إيش
az bir şeyشيئ جزئي ، لا شيئ
tuhaf şeyشيئ غريب ، حاجة غريبة ، شيئ عجيب ، أمر غريب
hiç (far)سبانخ نوع من النبات ، إسباناخ، رحا ، إطلاقا ، كليا، ديّار ، صفر، قطعيا،لا أحد ، قطعا ، لا شيئ ، قاطبة ، مرة ، لا شيئ
tıraş etmekحلاقة ، حلق ، تزيين ،، جز ، قص ، كشط ، قشط ، إزالة شيئ عن شيئ مثل كشط الجلد و نحوه ، جزّ ، ، تحليق ، إيساء
az nesne,kolay şey,asan nesne,az,cüzi olan,yumuşak,kumar oynayan,galipيَسِيرٌ (ج) يُسُرٌ: هَيِّنٌ : قَلِيلٌ شيئ قليل و يقال شيئ يسير اي قليل و يقال شيئ يسير اي سهل
bir şeyشيئ ، شيئ ما ، أمر ما ، حاجة
şer,kötülük,sevilmeyen iş,iğrenç iş,büyük ve mühim iş, garip ve acayip şey,vahametli ve tehlikeli iş,garip acayip,büyük,vahimبُجْرٌ (ج) أَبَاجِرُ (جج) أَبَاجيرُ : شَرٌّ ، أمر عظيم ، شيئ عجيب، شيئ خطير ووخيم : يقال: َتَي بِأَمْر بُجْرٍ أي عظيم و عجيب ووخيم
kelepir (is)لقطة ، عقار أو شيئ آخر رخيص جدا ، ما تشتريه رخيصا من العقارات و الأملاك و نحوها ، كل شيئ يشتري بثمن بخس ، رخيص جدا، بخس ، غنيمة ، فريسة ، صيدة
takım (is, as)مجموعة ،طقم ، منتخب ، فريق ، كسوة كل شيئ و أوائله و متعلقاته و بدلة ، كسوة كل شيئ و الآلة وما يتعلق به ، منتخب ، تشكيلة ، عدة ، نظام ، طاقم ، بدلة ، بذلة ، حلة ، جماعة ، جملة ، ملحقات شيئ ، أوانئ المائدة ، طائفة من أشياء ، فرقة ، فوج ، عصبة ، شرذمة ، سرية ، حزب ، زمرة ، عدد ، سرب ، بزّة ، الآلة و ما يتعلق بها ، منتخب ، فريق ، عدد ، سلك ، بدلة ، طقم ، عدة ، لباس الفرس
parça (far)القطعة من كل شيئ و الجمع قطع و قطعات ، شقفة ، وصلة ، شقة ، جذاذ ، قطاعة الديباج ، جزء ، بعض ، شرحة ، ، شذرة ، مقدار ،جزء ، كسرة ، حترة ، لقمة ، شظية ، شقة ، شرذمة ، شعبة ، بعض خزاعة (ج) خزاعات ، سهم ، شيئ ، مقطوعة ، كسفة (ج) كسف ، قطاعة (ج) قطاعات ، شعبة ، بضعة ، شقفة ، طائفة ، قطيعة
oyuncak (is)ألعوبة (ج) الاعيب ، شيئ يلعب به ، دمية (ج) دُمي ، أُلهية (ج) ألاهي ، خزعبلة ، لعبة أطفال ،أشياء للعب ، ملاعب ، ترهة ، ملعبة ، آلات اللعب ، ملعبة (ج) ملاعب ، لعبة ، ألعاب ، شيئ يلعب به ، أشياء للعب ، آلات الألعاب
hasıl olan şey,vaki olan şeyشيئٌ وَاقِعٌ
ocakçıوقّاد ، منظف المداخن ، صانع التنور ، بائع او صانع المواقد و الأوجقة و المداخن ، صانع التنانير ، اُوجقجي ، مواقديّ
urgancıصانع او بائع الحبل الغليظ ، صانع او بائع الكر ، حبّال ، أحباليّ ، صانع الحبال
cebeciدارع ، متدرع ، لابس درع ،صانع او مصلح الدروع و الأسلحة النارية، زراد ، بائع السلاح ، صانع السلاح ، صانع آلة الحرب و حافظها ، جبه جي إسمحي أو منطقة بأنقرة
sepetçiسَلاّل : صانع السِلال او بائعها ، صانع الجونة
yaycıقواس ، صانع الأقواس ، صانع القسي ، قمنجر
camcıزجّاج ، صانع او بائع الأدوات الزجاجية ، بلوري ، بائع او صانع او مركب البلور ، مركب الزجاج ، بيّاع الزجاج ، صانع القزاز ، قزّاز ، قمرياتيّ ، بائع الزجاج و صانعه
çorbacıصانع المرق ، صانع الحساء ، صانع أو بائع الشوربة ، شوربجي ، إسم فاعل بمعني طعّام شوربا كان يطلق في الزمن السابق علي كبراء عساكر الينكيجرية نسبة الي قزغان الشوربة المعهود تعظيما لهم وفي زمننا هذا يطلقونها علي من ارادوا اكرامه و إعتباره من كبراء النصاري
pastacıفطائري ، فطاطري، كعكوي ، صانع او بائع الفطائر ، صانع او باع الكعك
enfiyeciصانع النشوق ، صانع العطوس
bıçkıcıنشار ، ناشر الأخشاب، أشّار، صانع او باتئع المناشير ، حصّاد ، صانع او بائع الإزميل او المنجال او المحصاد
bardakçıصانع او بائع الأقداح و الأكواب و الكُؤوس و اواني الزجاجية ، باردقجي ، الفخّاري : صانع الكيزان و بائعها، فخّار
çanakçıصانع او بائع الأواني الفاخارية ، صانع او بائع القصع
tüfekçiبوارديّ : ناقل البارودة ، حامل او صانع او بائع البندقية ، بائع او صانع البنادق، فندقجي ، رامي البندقية ، ضارب البندقية ، توفكجي ، بارودي، حامل او ناقل البارودة ، صانع او بائع او مصلح او حامل البنادق
asansörcüمصاعدي ، صانع او بائع او مصلح المصاعد ، صانع او مصلح او مركب المصاعد ،
sani (ar)صانع
benek benek olmuşأصابته نكات اي البدن او الوجه او الثوب او السيف او الحائط و غير ذلك من مرض او وسخ او لطخة
servisçiخادم او خادمة المطعم او المائدة او المقهي او الملهي او البار ، نادل ، نادلة ، مقدم الخدمات
tımtıkızملئان او محشي جداً نحو صندوق او كيسة أو قفة أو ما شابه ذلك
sabotaj yapmakالقيام بالعمل التخريبي ، تخريب او تعطيل الآلات او المعامل او المرافق العامة إنتقاما او إحتجاجا علي
bıçkıcıنشار ، ناشر الأخشاب، أشّار، صانع او باتئع المناشير ، حصّاد ، صانع او بائع الإزميل او المنجال او المحصاد
benek benek olmuşأَصَابَتْهُ نِكَاتٌ أَيْ البَدَنَ أَوِ الوَجْهَ أَوِ الثَّوْبَ أَوِ السَّيْفَ أَوِ الحَائِطَ و غَيْرَ ذَلِكَ مِنْ مَرَض أَوْ وَسَخٍ أَوْ لُطَاخَةٍ
bardak (is)كوب ، قدح ، كباية ، نعارة ، دورق ، كأس ، كوز، قلة او كاسة او مشربة او بوقال او كباية ذات الأذن ، فنجان ، آنية زجاجية ، وعاء الماء ، إناء الشاي
komi (fr)مضيف ، سمسار ، خادم ، مستخدم في المغازة او المكتب ، أمين ، موظف تجاري ، خادم او صبي يعمل في المطعم او الفندق او غيره ، كومي
ister istemezطوعاً او كرهاً ، طائعاً او كارهاً ، طوعاً او جبراً،شاء او أبي ، طوعا او كرها ، بالضرورة
büdük (is)دبية السمن و الزيت من نحاس أو جلد أو فخار أو خشب
yorgunluk,açlık,yolculuk veya hastalık onu yordu,zayıf ve zebun düşürdüبَرَاهُ التَّعْبُ اَوِ الجُوعُ او السَّفَرُ أَوِ المَرَضُ : هَزَلَهُ و أَضْعَفَهُ
açılış töreniحفلة إفتتاح مركز أو مصنع أو مؤسسة او غيرها للخدمة مثلا
kan,su,süt ve sivı madde birikti,toplandı,hapis olundu,tutuldu,akmadıإِحْتَقَنَ الدَّمُ او المَاء او اللّبَنُ او السَّائِلُ : تَجمَّعَ و إِحْتَبسَ
salapurya (den)صندل او جرم او ماعون لنقل شحنة السفينة منها او إليها
abone olmakإشتراك في جريدة او كتاب او عمل او وسائل النقل إلخ ،
eskiciاسكافيّ ، سكاف ، إسكاف ، بائع ألأمتعة البالية ، عتيقي ، منقّل ، عتقي ، بائع الأمتعة البالية ، منقل ، بائع الحوائج القديمة ، بائع الملابس و الأشياء البالية ، خلقانيّ
bakırcı (is)نَحَّاس ، نحاسي ، بائع النحاس ، بائع الأمتعة النحاسية ، بائع الأواني النحاسية ، صانع او بائع الأواني النحاسية
ayrancıبائع العيران ، بائع المذيق ، بائع الألبان
bayi (ar)بائع ، وكيل ، بائع الخمور و المرطبات ، بائع الصحف و المجلات ، ممثل
tuhafiyeciبزّاز ، تاجر الأجواخ و الأقمشة ، بائع الأشياء المتنوعة للزينة ، جوّاخ ، بائع التحفيات و الحوائج ، تاجر التحف ، بائع التحف
satıcı,satan,bayii,satın alıcı,müşteri,hüsün ve cemal hasebiyle evlenmesine rağbet olunan kadın,kız,adımlarını seyrek seyrek atarak yeni yürümeğe başlamış olan geyik yavrusu,metaın kötüsü ve yaramazıبَائِعٌ (ج) بَاعَةٌو بَائِعُون و يقال إمرَاَةٌ بَائِعٌ
buzcuبائع او صانع الثلج الصناعيي ، بائع الجليد ، ثلاّج
borucuبوّاق ، بائع او صامع او مصلح الأنابيب و المواسير ، بائع المواسير، صانع أو بائع الأنابيب ، مواسيري ، بوريجي، أنابيبي
şerbetçiبائع الشربة ، شربتجي ، صانع او بائع الأشربة
tütüncüبائع الدخان ، بائع او زارع التبغ ، توتنجي
şekerciبائع او صانع السكر و الحلوي ، حلواني ، بيّاع المربيّات ، سكري ، بائع الحلويات ، ، سكاكري
tuhafiyeciبائع التحف ، بائع الأشياء المتنوعة للزينة
basmacıطابع ، طبّاع ، طبيع ، بصمجي ، بائع الشيت ، الّذي يتولى الختم، بزّاز ، بائع الأقمشة القطنية و الأجواخ
balıkçıصياد او سماك او بائع الأسماك ، عركي ، حوات ، مربي أو صياد او بائع الأسماك ، حوتي ، سمّاك ، بائع السمك ، صائد او بائع السمك ، بياع السمك
baklavacı (is)بائع البقلاوة ، بائع الحلاوة ، بقلوجي
üstelikفضلا عن ذلك ، الأكثر من ذلك ، علاوة علي ذلك ، بالإضافة إلي ذلك ، زد علي ذلك
çendan (far)أداة فارسية تفيد الكمية و المقدار و معناها ذلك القدر، بقدر ذلك ، حتي ذلك الزمان ، كثير ، مالا عدّ له ويستفهم بها عن المقدار و الكمّ ، كم من مرّة
Ve başkaları, ve benzerleri, ve bunun gibiوما شابه ذلك،وماشاكل ذلك،إلى آخره،وغيرذلك
şura (gr)ذلك المحل ، ذلك المكان ، هناك إشارة للمكان ، هنا
buna ek olarakإضافة إلي ذلك ، علاوة علي ذلك
buna ilȃvetenإضافة إلي ذلك ، علاوة علي ذلك
buna binaenبناء علي ذلك ، لأجل ذلك
akabinceبعد ذلك ، ثمّ ، عقيب ذلك
ilim,bilgi,ehil,asıl,esas,sahra,çöl,bir işin iç yüzü,hakikat,gerçek,vukuf,malumat,ehil,görüp bilmek,çölde yolu gösteren kılavuz,çöl,toprak,işin gerçeği,hakikatıبَجْدَةٌ ، بُجْدَةٌ ، بُجُدَةٌ : عِلْمٌ ، اَهْلٌ ، دَلِيلٌ هَادِيٌ فِي الصَّحْرَاءِ ، صَحْرَاءُ ، حَقِيقَةُ الأَمْرِ ، تُرَابٌ ، أَصْلٌ ، أَسَاسٌ : كنه الأمر: يقال عنده بَجْدَةُ ذَلِك و يُقَالُ هُوَ إِبْنُ بَجْدَتِهَا اَي عَالِمٌ بالشَّيْئِ مُتْقِنٌ لَهُ و يُقَالُ أَيْضاً عِنْدَهُ بَجْدَةُ ذَلِكَ أَيْ عِلْمُ ذَلِكَ
şunca,şunculمِثْلُ ذَلِكَ ، كَمَا ذَلِكَ
ziyade,daha fazla,bundan daha ziyade istemem gibiأَكْثَرُ مِن ذِلِكَ نحو لا أطلب أكثر من ذلك
ziyade,daha fazla : bundan daha ziyade istememأَكْثَرُ مِن ذِلِكَ نحو لا أطلب أكثر من ذلك
ayrıca (zf)من ناحية أخري ، من جهة ثانية ، بصورة خاصة ، إضافة إلي ذلك ، علاوة علي ذلك ، منفردا ، بصورة خاصة ، أيضا ، غير ، سوي ، لآخر ، كما ، في غضون ذلك ، كل لوحده ، علي حدة ، منفصلا ،كل لوحده ، علي حدة ، آخر
bunun akabinde geldiجاء علي تَئِفَةِ ذلك و علي أَفَف ذَلِك
bundan başkaمما عدا هذا ، فضلا علي ، ما عدا ، زائداً ، غير ذلك ، ما عدا ذلك، غير هذا ، غير ذلك ، سوي هذا
hasır altı etmek (dey)جعل الشيئ تحت الحصير ، تستر علي الشيئ ، ستر الشيئ
zevkine varmakالبلوغ إلي ذوق الشيئ ، التعبير عن قيمة الشيئ ، معرفة او تقدير قيمة الشيئ
bir şeyin ardına düşüp tahsiline çalışmakبذل المقدور لتحصيل الشيئ ، إقدام علي تحصيل الشيئ ، بذل المجهود لتحصيل الشيئ
üflemekنفخ في ، إطفاء الشيئ بالنفخ ، ملء الشيئ بالهواء ، نفث ، تنفيخ
lokalize etmekجعل الشيئ محليا ، حصر الشيئ في مكان أو موضع ، تركيز، مركزة
bırakıntıاللقي : الشيئ الملقي المطروح و السقاطة ما سقط من الشيئ ، لَقاء (ج) ألقاء ، ملقي
sığdırmakإدخال الشيئ في الشيئ ، إيساع في الشيئ
yerine ikame etmekإقامة الشيئ محل الشيئ الآخر
nesne tık diye ses verdiصوّت الشيئ المصمت لما وقع علي الشيئ الصلب كوقع العارضة علي السارية و نحوها
battal çekmekإبطال الشيئ بالقلم ، الإشارة بالقلم علي الشيئ المكتوب إنه ساقط الإعتبار
tellemekربط او تشبيك الشيئ بالسلك ، تزيين الشيئ بالخيط الذهبي او الفضي ، تسليك ، تزيين بالقصب المزركش ، تدبيس
sokulmakولوج ، توغّل ، إندحاش ، إندعاك ، حلول ، مداخلة ، إنحشار ، إندساس ، إنسلال ، توغل ، نفوذ ، ولوج ، الدخول خلسة ، تدخل الشيئ في الشيئ بكلفة ، دخول ، زقب ، تداخل
uydurmakتلفيق ، إختلاق ، إزواج ، إقران ، تطبيق ، تسوية، موافقة ، تقييس ، وضع ، إحداث ، إبداع ، صنع ، تمهيد ، مساواة ، إخضاع ، مخاتلة ، مرآءة ، ملائمة ، قياس الشيئ بالشيئ ، موافقة ، إتباع الشيئ بالآخر ، تنويم ، إلحاق الشيئ بالآخر ، تمهيد ، مساواة ، التوفيق بين الشيئين ، فبركة ، وضع ، تلفيق ، توفيق ، خلق ، إتباع ، تمهيد ، مساواة ، تطبيق
çuvallamakتشريج ، تشليل ، شلّ ، وضع الشيئ في الغرارة ، تشويل ، وضع الشيئ في الشوال
çalkamakحصحصة ، تحريك الشيئ في الشيئ حتي يستقر فيه و يستمكن منه ، خضخضة ، خفق ، غرغرة ، مضمضة ، تحريك ،خضّ ، رجّ ، زعزعة ، رجرجة ، خضربة ، حصحصة ، ترجيج ، تمخمض
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
üstelikفضلا عن ذلك ، الأكثر من ذلك ، علاوة علي ذلك ، بالإضافة إلي ذلك ، زد علي ذلك
çendan (far)أداة فارسية تفيد الكمية و المقدار و معناها ذلك القدر، بقدر ذلك ، حتي ذلك الزمان ، كثير ، مالا عدّ له ويستفهم بها عن المقدار و الكمّ ، كم من مرّة
Ve başkaları, ve benzerleri, ve bunun gibiوما شابه ذلك،وماشاكل ذلك،إلى آخره،وغيرذلك
şura (gr)ذلك المحل ، ذلك المكان ، هناك إشارة للمكان ، هنا
buna ek olarakإضافة إلي ذلك ، علاوة علي ذلك
buna ilȃvetenإضافة إلي ذلك ، علاوة علي ذلك
buna binaenبناء علي ذلك ، لأجل ذلك
akabinceبعد ذلك ، ثمّ ، عقيب ذلك
ilim,bilgi,ehil,asıl,esas,sahra,çöl,bir işin iç yüzü,hakikat,gerçek,vukuf,malumat,ehil,görüp bilmek,çölde yolu gösteren kılavuz,çöl,toprak,işin gerçeği,hakikatıبَجْدَةٌ ، بُجْدَةٌ ، بُجُدَةٌ : عِلْمٌ ، اَهْلٌ ، دَلِيلٌ هَادِيٌ فِي الصَّحْرَاءِ ، صَحْرَاءُ ، حَقِيقَةُ الأَمْرِ ، تُرَابٌ ، أَصْلٌ ، أَسَاسٌ : كنه الأمر: يقال عنده بَجْدَةُ ذَلِك و يُقَالُ هُوَ إِبْنُ بَجْدَتِهَا اَي عَالِمٌ بالشَّيْئِ مُتْقِنٌ لَهُ و يُقَالُ أَيْضاً عِنْدَهُ بَجْدَةُ ذَلِكَ أَيْ عِلْمُ ذَلِكَ
şunca,şunculمِثْلُ ذَلِكَ ، كَمَا ذَلِكَ
ziyade,daha fazla,bundan daha ziyade istemem gibiأَكْثَرُ مِن ذِلِكَ نحو لا أطلب أكثر من ذلك
ziyade,daha fazla : bundan daha ziyade istememأَكْثَرُ مِن ذِلِكَ نحو لا أطلب أكثر من ذلك
ayrıca (zf)من ناحية أخري ، من جهة ثانية ، بصورة خاصة ، إضافة إلي ذلك ، علاوة علي ذلك ، منفردا ، بصورة خاصة ، أيضا ، غير ، سوي ، لآخر ، كما ، في غضون ذلك ، كل لوحده ، علي حدة ، منفصلا ،كل لوحده ، علي حدة ، آخر
bunun akabinde geldiجاء علي تَئِفَةِ ذلك و علي أَفَف ذَلِك
bundan başkaمما عدا هذا ، فضلا علي ، ما عدا ، زائداً ، غير ذلك ، ما عدا ذلك، غير هذا ، غير ذلك ، سوي هذا
mürettipمُنَضِّدُ الحُرُوفِ ، جَمَّاعُ الحُرُوفِ ، مُصَفِّفُ الحُُروفِ فِي المَطْبَعَةِ سَابِقاً
mürettip (ar)صفّاف او جمّاعُ او مرتّب الحروف في المطبعة ، منضد ، جامع الحروف ، جميع الأحرف ، جمّاع الحرف ، جميّع الحروف ، مصفف ، منضد الأحرف ، جمّيع ، صفّيف الحروف ، مرتب ، جمّاع الحروف ، منظم
harflerin üzerine nokta koydu,harfleri noktaladıنَقَّطَ الحُرُوفَ : وَضَعَ عَلَيْهَا الحُرُوفَ
birbiriyle sokuşturma yazı nakşıنقش الحروف المشبكة ، شبكة الحروف
harflerin dizilmesiتلفق الحروف ، ترتيب الحروف
harf devrimiثورة الحروف ، إنقلاب الحروف
harfleri çıkarmakإخراج الحروف ، تمييز الحروف
cımbızlamakحذف الحروف او الكلمات ، إختيار الحروف و الكلمات بإهتمام و عناية فائقة ، إنتاش ، أخذ الشيئ بالمنتاش ، نتش ، إختيار الشيئ بدقة فائقة
yanıltmaçأغلوطة (ج) أغاليط ، كلام مرتب متنافر الحروف صعب التلفّظ ، مغلطة ، ورطة ، تيه ، أحجوة ، معمي، كلام مرتب متنافر الحروف صعب التلفظ
harfleri değiştirdiبَدَّلَ الحُرُوفَ
harfleri okudu,hecelediهَجَا الحرُوفَ
harf inkılabıثورة الحروف
harfleri diziciمرتّب الحروف
harfleri dökmekصب الحروف
harfleri yazmakكتابة الحروف
ca (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، أداة تمييز و حال في الأسماء و تصغير في النعوت بمعني فِي ، بِ ، حسب ، علي ، علي وجه ، علي شكل ، مكان ، محل ، موضع ، موقع ، أداة تلحق بالأسماء التركية و تفيد المهنة ، أداة تقليلية
ter (gr)أداة تفضيل تلحق الصفات الفارسية
cık (gr)أداة تصغير تلحق الألفاظالثقيلة نحو صباحه جق
casına (gr)أداة تشبيه تلحق الفعل المضارع بمعني كأنّ
daş (gr)أداة إشتراك تلحق الأسماء التركية، رفيق ، صنو
cesine (gr)أداة تشبيه تلحق الفعل امضارع بمعني كأنّ
son takıلاحقة (ج) لواحق، الأداة التي تلحق بأواخر الكلمات
cek (gr)أداة تصغير تلحق الألفاظ الخفيفة نحو ييه جك
layın (zf,gr)لاين : أداة ظرف متصلة تلحق آخر ظروف الزمان التركية
leyın (gr)لين : أداة ظرف متصلة تلحق آخر ظروف الزمان التركية
dar (far) *أداة فارسية تلحق الأسماء تعني ذو ، صاحب ، حائز علي ، أمين ، حافظ ، حامل ، قابض علي
üzreأداة إستعلاء بمعني علي و تلحق المصتدر و تفسر بناء علي
dan (far)أداة فارسية تلحق الأسماء فتدل علي الظرفية من ، عن ، مبنيا علي ، منذ أن ، حرف جر و علامة المضاف إليه ، قبل أن ، دون أن
layin (gr,zf)لاين : أداة ظرف متصلة تلحق آخر ظروف الزمان التركية ، أداة الزمان بمعني الوقت ، أداة تفيد الظرفية متي لحقت بأواخر الأسماء التركية
ce (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة و تأتي بمعني علي وجه ، علي شكل ، في ، ب ، علي ، حسب ، أداة تقليلية
cımbızlamakحذف الحروف او الكلمات ، إختيار الحروف و الكلمات بإهتمام و عناية فائقة ، إنتاش ، أخذ الشيئ بالمنتاش ، نتش ، إختيار الشيئ بدقة فائقة
ap (gr)أداة تلحق النعوت فتعني المبالغة في الكلمات التركية ، أداة مبالغة بمعني شديد ، كليا ، تماما ، جدا ، بادئة تأتي في أوائل بعض الكلمات التركية حيث تفيد تفي فيها المبالغة و التأكيد و الشدة
en tuhaf kelimeler,en garip sözlerأَغْرَبُ الكَلِمَاتِ
kelimeleri açıklamakشرح الكلمات
Arapça olmayan kelimelerالكلمات الأعجمية
kelimelerin ahenksizliğiتنافر الكلمات
kelimelerin uyuşmazlığıتَنَافُرُ الكَلِمَاتِ
bulmacayı çözmekحل الكلمات المتقاطعة
bulmacayı çözmek , düğümü çözmekحَلُّ الكَلِمَاتِ المُتَقَاطِعَةِ
bulmacaları çözmekحل الكلمات المتقاطعة
kelimeleri cımbızla çektiجَذْب الكَلِمَاتِ بالمِنْمَاصِ
bulmaca köşesiركن الكلمات المتقاطعة
bulmaca dergisiمَجَلَّةُ الكَلِماتِ المُتَقَاطِعَةِ
yazılan kelimelerالكَلِمَاتُ الَّتِي كُتِبَتْ
yabancı kelimeler sözlüğüقاموس الكلمات الأجنبية
ce (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة و تأتي بمعني علي وجه ، علي شكل ، في ، ب ، علي ، حسب ، أداة تقليلية
kâr (far,kür)كسب ، ربح ، صنعة ، عمل ، شغل، مكسب ، ما كسب ، نفع ، فائدة ، عائدة (ج) عوائد و عائدات ، نماء ، خدمة ، صنعة ، حرفة ، عمل ، حرب ، قتال ، عامل ، صانع ، شغل ، كسب ، مكسب ، تمتع ، عمل ، أداة تلحق الأسماء فتفيد الصنعة و المهنة مثل ظلمكار اي الظالم ، كشاط
ca (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، أداة تمييز و حال في الأسماء و تصغير في النعوت بمعني فِي ، بِ ، حسب ، علي ، علي وجه ، علي شكل ، مكان ، محل ، موضع ، موقع ، أداة تلحق بالأسماء التركية و تفيد المهنة ، أداة تقليلية
cu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çü (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çu (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
çi (gr)أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة ، علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جرّدت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر او كانت إسما مجردا و ألحق بآخرها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم و بزجي قمّاش و بزّاز اللهم إذا لم يكن كذلك إسما مخصوصا كقولك بربر اي حلاّق و بقّال سمَّان
cı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çu (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çı (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
çü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
cü (gr)علامة إسم الفاعل لأن في الركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
ci (gr)علامة إسم الفاعل لأن في التركي كل كلمة جردت من علامة المصدر إذا كانت مصدرا و صارت علي صورة الأمر و كانت إسما مجردا و ألحق بها حرفي جي فتكون إسما للفاعل كقولك بلجي عالم بزجي قمّاش اللهم إذا لم يكن لذاك إسما مخصوصا كقولك بربر حلاّق وبقّال سمان، لاحقة تلتحق بأواخر الأسماء التركية فتقلب معناها من شيئ إلي صانع او بائع ذلك الشيئ و ذلك إذا إنتهي الإسم بأحد الحروف الثقيلة ، أداة تلحق بأواخر الكلمات التركية فتفيد المهنة و الحرفة
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
Bilgilendirme
Sitemize yen kelimeler ve yeni diller Arapça Türkçe Türkçe Arapça, Arapça-Arapça Farsça Arapça,İngilizce,Arapça Endonezyaca Arapça dilleri eklenerek güncelleştirilmiştir إن موقعنا تم تحديثه بعد أن أضفنا إليه الكلمات الجديدة و القواميس الجديدية مثل قاموس عربي عربي و قاموس تركي عربي و عربي تركي و فارسي عربي و إنجليزي عربي و أندونوسي عربي و سوف نقوم بتحديثه كل ستة شهور مرة إن شاء الله
Paylaş
Elmawarid
ElmaWarid