1.500.000 'DAN FAZLA KELİME İÇEREN TÜRKİYENİN EN KAPSAMLI SÖZLÜĞÜNE HOŞ GELDİNİZ. أَهْلاً و سَهْلاً بِكُمْ فِي مَوْقعِنَا المَوَارِد أَوَّلُ مُعْجَمٍ عَرَبِيٍّ تُرْكِيٍّ و تُرْكِيٍّ عَرَبِيٍّ حَيٍّ رَقَمِيٍّ عَالَمِيٍّ فَوْريٍّ عَصْرِيٍّ يَشمِلُ أَزْيَدَ مِنْ 1.500.000 كَلِمَة عَرَبِيَّةِ تُرْكِية و مُصْطَلَحَات و تَعَابِير شَتَّي
ElmaWarid هو ذا ، هو هذا kelimesinin anlamı ElmaWarid
Orjinal Metin Anlam
işte bu هو ذا ، هو هذا
Benzer Kelimeler
Orjinal Metin Anlam
bir şeyi menettirmek,tiksindirmek,nefret ettirmek,çekindirmek,çektirmek,çekindirmek,imtina ettirmek,kabul ettirmek,retettirmek,imtina etmek,çekinmekآبَي : إيْبَاءً و يقال هو بحر لآ يُؤْبَي
atın yelesi uzun olduأَعْرَفَ الفَرَسُ : طَالَ عُرْفُهُ و هُوَ شَعرُ عُنُقِهِ
ne kadar iyidir,ne güzeldir,ne güzel,ne iyi,pek iyi,güzel oldu,ne hoş ve ne güzel ve ne mutlu ve ne muhabbet olunacak nesnedirحَبَّذَا : نِعْمَ و يقال حَبَّذَاالأَمْر اي هُوَ حبيب
helak olmak,kötülük,yokluk,talihsizlik,perişanlık,mahv,helak,şer,fesatتَعْسٌ : محو ، هلاك و يقال هو أهل التَّعْسِ
bu adam öteden beri böyledirهذا الرجل هو هكذا من القديم اي دائما
piyangoبيع مال بالقرعة و هو نوع من القمار ،
gövde,cisim,nefis,öz,vücüt,can,henüz büyümeye başlamış başakبُضْمٌ و يقال هو كريم البُضْمِ اي النَّفْسِ
hasır otu dedikleri sazlığı kökünden kopardıإِحْتَفَأَ الحَفَأَ : و هُوَ البَرْدِيُ إِقْتَلَعَهُ مِنْ مَنْبَتِهِ
Burnundan düşmek: (Hık demiş burnundan düşmüş)هُوَ عطْسَةُ فلانٍ، إذا أشبهه في خَلقه وخُلقه
çarpayı mandıraya getirdiأَرَاحَ المَاشِيَةَ : رَدَّهَا إلَي المُرَاحِ و هُوَ مَأْوَاهَا
onun katında bulunan en son şeye vardı,ulaştı,yetiştiإِمْتَنَّهُ : بَلَغَ مَمْنُونَهُ و هُوَ أَقْصَي مَا عِنْدَهُ
maksat üzüm yemek bağcıyı dövmek değildirالمقصد هو أكل العنب و ليس ضرب الكرّام
koç başı ile kapıyı kırdıكسر الباب برأس الكبش و هو آلة كالمطرقة
çeşmeden su çıktıبَرَضَ المَاءُ مِنَ العَيْنِ : خَرَجَ و هُوَ قَلِيلٌ
güzel,hob ve pakize olan kişiوَاضِئٌ و يقال ما هو بواضئ اي بوضِئ
bir şeyi menettirmek,tiksindirmek,nefret ettirmek,çekindirmek,çektirmek,çekindirmek,imtina ettirmek,kabul ettirmek,retettirmek,imtina etmek,çekinmekآبَي : إيْبَاءً و يقال هو بحر لآ يُؤْبَي
atın yelesi uzun olduأَعْرَفَ الفَرَسُ : طَالَ عُرْفُهُ و هُوَ شَعرُ عُنُقِهِ
ne kadar iyidir,ne güzeldir,ne güzel,ne iyi,pek iyi,güzel oldu,ne hoş ve ne güzel ve ne mutlu ve ne muhabbet olunacak nesnedirحَبَّذَا : نِعْمَ و يقال حَبَّذَاالأَمْر اي هُوَ حبيب
helak olmak,kötülük,yokluk,talihsizlik,perişanlık,mahv,helak,şer,fesatتَعْسٌ : محو ، هلاك و يقال هو أهل التَّعْسِ
bu adam öteden beri böyledirهذا الرجل هو هكذا من القديم اي دائما
piyangoبيع مال بالقرعة و هو نوع من القمار ،
gövde,cisim,nefis,öz,vücüt,can,henüz büyümeye başlamış başakبُضْمٌ و يقال هو كريم البُضْمِ اي النَّفْسِ
hasır otu dedikleri sazlığı kökünden kopardıإِحْتَفَأَ الحَفَأَ : و هُوَ البَرْدِيُ إِقْتَلَعَهُ مِنْ مَنْبَتِهِ
Burnundan düşmek: (Hık demiş burnundan düşmüş)هُوَ عطْسَةُ فلانٍ، إذا أشبهه في خَلقه وخُلقه
çarpayı mandıraya getirdiأَرَاحَ المَاشِيَةَ : رَدَّهَا إلَي المُرَاحِ و هُوَ مَأْوَاهَا
onun katında bulunan en son şeye vardı,ulaştı,yetiştiإِمْتَنَّهُ : بَلَغَ مَمْنُونَهُ و هُوَ أَقْصَي مَا عِنْدَهُ
maksat üzüm yemek bağcıyı dövmek değildirالمقصد هو أكل العنب و ليس ضرب الكرّام
koç başı ile kapıyı kırdıكسر الباب برأس الكبش و هو آلة كالمطرقة
çeşmeden su çıktıبَرَضَ المَاءُ مِنَ العَيْنِ : خَرَجَ و هُوَ قَلِيلٌ
güzel,hob ve pakize olan kişiوَاضِئٌ و يقال ما هو بواضئ اي بوضِئ
böyle bir yerdeفي مثل هذا المحلّ
keşke bu kitap benim olsaليت هذا الكتاب لي
bu adam sana kafidir diğerine ihtiyaç bırakmazهَذَا جَازِيكَ مِنْ رَجُلٍ
bu adam ilim sahibidirهَذَا رَجُلٌ ذُو عِلْمٍ
muhakkak,şüphe yok ki bunda belağat vardırإِنَّ فِي هَذَا لَبَلاَغاً
ne güzel bezemişمَا أَحْسَنَ هَذَا التَّزِيين
böylelikهذا النمط و الأسلوب
nesneyi süratle kestiهَذَأَ الشَّيْئَ : قطعه قطعا
o nerede,bu nerede hani o hani buأَيْنَ هَذَا مِنْ ذَاكَ
böyle bir yerde,böyle yerlerdeفِي مِثْلِ هَذَا المَحَلِّ
acıشوية ، قليلا ، يا هذا
bu aslandırهَذَا أَسَدٌ أَيْ لَيْثٌ
bu işi iyi bağla !وثّق هَذا الأمر توثيقاً !
bu iş pek pürüzlüهَذَا الأَمْرُ ذُو عَرَاقِيلَ
bu işi iyi bağlaوِثِّقْ هَذَا الأَمْرَ تَوْثِيقاً
Bilgilendirme
Sitemize yen kelimeler ve yeni diller Arapça Türkçe Türkçe Arapça, Arapça-Arapça Farsça Arapça,İngilizce,Arapça Endonezyaca Arapça dilleri eklenerek güncelleştirilmiştir إن موقعنا تم تحديثه بعد أن أضفنا إليه الكلمات الجديدة و القواميس الجديدية مثل قاموس عربي عربي و قاموس تركي عربي و عربي تركي و فارسي عربي و إنجليزي عربي و أندونوسي عربي و سوف نقوم بتحديثه كل ستة شهور مرة إن شاء الله
Blog

Serbest Çevirmen Olarak Güven İlişkisi Kurmanın Yolları


ÇEVBİR Dünya Çeviri Gününü Kutluyor!


Merkezi Çeviri Sistemi Kullanmanız İçin 5 Neden


Makineler Çevirmenlerin Yerini Alabilir Mi?


Kurumsal Firmalarda Yeni Pozisyon: Çeviri Yöneticisi


Paylaş
Elmawarid
Günün Kelimesi
ElmaWarid