1.500.000 'DAN FAZLA KELİME İÇEREN TÜRKİYENİN EN KAPSAMLI SÖZLÜĞÜNE HOŞ GELDİNİZ. أَهْلاً و سَهْلاً بِكُمْ فِي مَوْقعِنَا المَوَارِد أَوَّلُ مُعْجَمٍ عَرَبِيٍّ تُرْكِيٍّ و تُرْكِيٍّ عَرَبِيٍّ حَيٍّ رَقَمِيٍّ عَالَمِيٍّ فَوْريٍّ عَصْرِيٍّ يَشمِلُ أَزْيَدَ مِنْ 1.500.000 كَلِمَة عَرَبِيَّةِ تُرْكِية و مُصْطَلَحَات و تَعَابِير شَتَّي
ElmaWarid هَأْهَأَ : هِئْهَاءً و هَئْهَاءً بِالإِبِلِ : دَعَاها لِلعَلَفِ فقال هَئ هَئ او زجرها kelimesinin anlamı ElmaWarid
Orjinal Metin Anlam
deveyi *هَئ هَئ* diyerek yem yemeğe çağırdı veya *هَئ هَئ* diye zecir ve azar ile sürdü هَأْهَأَ : هِئْهَاءً و هَئْهَاءً بِالإِبِلِ : دَعَاها لِلعَلَفِ فقال هَئ هَئ او زجرها
Benzer Kelimeler
Orjinal Metin Anlam
fuhuş,zina,zulüm,zina etmekبِغَاءٌ ، زِنَا ، ظُلْمٌ ، فَحْشَاءُ ، و فِي الدُّعَاءُ نُقُولُ اللَّهُمَّ قِنَا مِنَ البِغَاءِ و الزِّنَا و الرِّبَاءِ والبَلاَءِ و الوَبَاءِ و الجَفَاءِ ، القَحْطِ و الغَلاَءِ و و سُؤُ القَدَرِ و القَضَاءِ ، و الجَزَاءِ و الفَحءَِاءِ ، الفَنَاءِ و الهَبَاءِ و والعناء ، ومِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ و شَرِّ النِسَاءِ و من شَرِّ الفَجْرِ و الظُهْرِ و العَصْرِ و المَسَاءِ ، و العِشَاءِ و و مِنْ كُلِّ آفَةٍ و دَاءٍ ؟
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسناسراي
on iki şehirبِلاَدُ إثْنَا عَشَرَة وهي آضنة و أرضروم و بغداد و بيروت و دياربكر و طرابلس الغرب و عينتاب و سيواس و مرعش و جانقري و روسجوك و بوسنا سراي
abonman (fr)مشترك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و القطارات و الملاهي و غيرها ، صاحب الإشتراك ، مكتتب
on şehirبِلاَدٌ عَشَرَةٌ وهي : إزمير و أيوب و كانديا و حلب و سلانيك و صوفيا و طرابزون و غلطة و القدس و لاريسا
kötü olmak,fena olmak,kötülük etmek,kemlik etmekسَاءَ ـُـ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
adam kemlik ve kötülük ettiسَاءَ الرَّجُلُ سَوْءاً و سَوَاءً و سَوَاءَةً و سَوَايَةً و سَوَاءِيَةً و مَسَاءَةً و مَسَاءِيَةً و مَسَايَةً و مَسَاءً و مَسَائِيَةً
sığır,öküz,inek,gav,boza çalar beyaz ile siyahtan oluşan alaca renkli bir kuş,çoluk çocuk,ehil ve iyalبَقَرٌ (و) بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ وبُقُرٌ و بُقَارٌ و أُبْقُورٌ و بَوَاقِرُ و أَبْقَارٌ و أَبَاقِرُو أَبَاقِيرُ وبُقُورَاتٌ : جِنْسُ حَيْوَانٍ لَبُونٍ مِنْهُ الثَّوْرُ و الجَامُوٍُ يُتَّخَذُ لِلَحْمِ و لَبَنِهِ و جِلْدِهِ و لأَعْمَالِ الحَرْثِ و مِنْهُ نَوْعٌ وَحْشِيٌّ و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
yer,dünya,alem,diyar,kara,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,arazi,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesnenin,alçak yer,titreme,silkinme,nezle,sütten başın dönmesiأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي ، خِلاَفُ البَحْرِ و السَّمَاءِ ، مَا يَطَأَهُ القَدَمُ (تر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
abone olmakإشتراك في المطبوعات و المنشورات و الدوريات و الصحف و الجرائد و المجلات والمواصلات و الكهرباء و المياه و غيرها
bakılmakأَنْ يُنْظَرُ و يُعْرَضَ و يُعَايَنَ و يُعِيلَ و يُلاَحَظَ و يُخْدَمَ و يُهْتَمَّ و يُعْتَنَي بِ و يُلْتَفِتَ إِلَي إِلَخِ
yer,dünya,alem,diyar,bölge,semt,yurt,ülke,vatan,arz,arz küresi,araz i,zemin,il,el,ev,gezegen,türap,Filistin,istan,toprak,ayak toprağı,ayağın bastığı yer,ziraat,ana,alçak ve aşağı olan her şey,deniz ve göğün zıddı,titremek,davar ayağının altı,her nesneninأَرْضٌ (و) أَرْضَةٌ (ج) أَرْضُونَ و أَرَضُونَ و أَرْضِين و أَرْضَاتٌ و أُرُوضٌ و آرَاضٌ و أَرَاضِي (ترـ كر) و فِي القُرْآنِ الكَرِيمِ
of (ar)حرف تأوه و إظهار التعب و التنفر و السأمة و الكلال و الأستحقار و الإستكراه ، أفّ ، حرف تنفر و سآمة و كلال ، أداة تحسّر و تأسّف
Atatürkçülükآتَاتُوركِيَّةٌ : التأييد للمبادئ و الإنقلابات و الثورات و الإصلاحات التي قام بها آتاورك و السير في الخط الذي رسمه و التمسك بما قام به من الإصلاحات و التنظيمات و التصحيحات السياسية و الثقافية و الإجتماعية والعسكرية و التعليمية و غيرها
Süryanî aylarأَشْهُرٌ سُرْيَانِيَّةٌ أَوْ رُومِيَّةٌ و هي : آذار و نيسان و أيّار و حزيران و تموز و أب و أَيلول و تشرين الأول و تشرين الثاني و كَانُون الأول و كانون الثاني و شُباط
deve yavrusu,memede bulunan çocukبَابُوسٌ (يُو) : وَلَدُ الناقة، والصبي الرضيع ومنه حديث جُرَيْجٍ الرّاهب حين اتَّهَمُوه بالزنى وهدَموا صَومَعَتَهُ وقالوا: زَنَيتَ بهذهِ البَغيِّ فَوَلَدَت منكَ، فقال: أينَ الصبيُّ؟ فجاءوا به، فقال: دَعوني حتّى أصلّي، فصلّى فلمّا انصرفَ أُتِيَ بالصبيِّ فَطَعَنَ في بطنِهِ وقال: يا بابوسُ من أبوكَ؟ قال: فُلان الرّاعي، فأقبلوا على جُرَيجٍ يُقَبِّلونَهُ ويتمَسَّحونَ بِه، وقالوا: نَبْني لك صومعتك من ذهبٍ، قال: لا؛ أعيدوها من طينٍ كما كانت
bir boşboğaz cehennneme girmiş şu odun yaştır demişدَخَلَ الفُضُولِيُّ النَّارَ فَقَالَ الحَطَبُ رَطْبٌ
Terziye göç demişler iğnem başımdadır demişقيل للخياط إرتحل فقال الإبرة في رأسي
terziye göç demişler iğnem başımdadır demişقيل للخياط إرتحل فقال الإبرة في رأسي
bülbülü altın kafese koymuşları ah vatanım demiş !أَدْخَلُوا العَندَلِيبَ فِي القَفَصِ الذَّهَبِيَّ فَقَالَ آه يَا وَطَنِي !
bülbülü altın kafese koymuşlar ah vatanım demiş !وضعوا البلبل او العندليب في القفص الذهبي فقال آه يا وطني !
ziyade merhametli,ziyade esirgeyici,mihriban olan,daha merhametli,Allahأَرْحَمُ (ج) أَرْحَمُون : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
zurnacıya zurna çalmak için hazırlan denildikte zurnam yeminde ve rüzgar ağzımda demiş (at.s)قيل للزامر تهيأ للزمر فقال الزمّارة في كمي و الريح في فمي
Zurnacıya zurna çalmak için hazırlan denildikte zurnam yenimde ve rüzgar ağzımda demiş…قيل للزامر تهيأ للزمر فقال الزمارة في كمي و الريح في فمي
adam erkek deveye hop hop diye zecir ve sevk eylediحَوَّبَ الرَّجُلُ : زجر بالجمل فقال له حُوب حُوب
deveyi *هَئ هَئ* diyerek yem yemeğe çağırdı veya *هَئ هَئ* diye zecir ve azar ile sürdüهَأْهَأَ : هِئْهَاءً و هَئْهَاءً بِالإِبِلِ : دَعَاها لِلعَلَفِ فقال هَئ هَئ او زجرها
pek keskin,pek dolaşan,kat-ı mesafe eden,çok cevap veren,dua kabül olacak gece,ahsen ve enseb olanأَجْوَبُ و منه الحديث الشريف إِنَّ رَجُلاً قَالَ يَا رَسُولُ اللهِ اَيُّ اللَّيْلِ أَجْوَبُ دَعْوَةً فَقَالَ جَوْفُ اللّيْلِ الغَابِرِ
Bir hekime cömertlik ve yiğitlik hangisi iyidir diye sordular,cömert olan kimseye yiğitliğe ihtiyacı yoktur dediسَاَلُوا حَكِيماً عَنِ الشَّجَاعَةِ و الكَرمِ أَيُّهُمَا أَعْلَي فِي القِيَمِ فَقَالَ الّذِي حَازَ فِي الكَرَمِ البَرَاعَة لاَ حَاجَةَ لَهُ بالشَّجَاعَةِ
Bir hekime cömertlik ve yiğitlik hangisi iyidir diye sordular cömert olan kimseye yiğitliğe ihtiyacı yoktur dediسألوا حكيما عن الشجاعة و الكرم أيهما أعلي في القيم فقال الذي حاز في الكرم البراعة لا حاجة له بالشجاعة
bir hekime cömertlik ve yiğitlik hangisi iyidir diye sordular cömert olan kimse yiğitliğe ihtiyacı yoktur dediسألوا حكيما عن الشجاعة و الكرم أيهما أعل في القم فقال الذي حاز في الكرم البراعة لا حاجة له بالشجاعة
benek benek olmuşأصابته نكات اي البدن او الوجه او الثوب او السيف او الحائط و غير ذلك من مرض او وسخ او لطخة
servisçiخادم او خادمة المطعم او المائدة او المقهي او الملهي او البار ، نادل ، نادلة ، مقدم الخدمات
tımtıkızملئان او محشي جداً نحو صندوق او كيسة أو قفة أو ما شابه ذلك
sabotaj yapmakالقيام بالعمل التخريبي ، تخريب او تعطيل الآلات او المعامل او المرافق العامة إنتقاما او إحتجاجا علي
bıçkıcıنشار ، ناشر الأخشاب، أشّار، صانع او باتئع المناشير ، حصّاد ، صانع او بائع الإزميل او المنجال او المحصاد
benek benek olmuşأَصَابَتْهُ نِكَاتٌ أَيْ البَدَنَ أَوِ الوَجْهَ أَوِ الثَّوْبَ أَوِ السَّيْفَ أَوِ الحَائِطَ و غَيْرَ ذَلِكَ مِنْ مَرَض أَوْ وَسَخٍ أَوْ لُطَاخَةٍ
bardak (is)كوب ، قدح ، كباية ، نعارة ، دورق ، كأس ، كوز، قلة او كاسة او مشربة او بوقال او كباية ذات الأذن ، فنجان ، آنية زجاجية ، وعاء الماء ، إناء الشاي
komi (fr)مضيف ، سمسار ، خادم ، مستخدم في المغازة او المكتب ، أمين ، موظف تجاري ، خادم او صبي يعمل في المطعم او الفندق او غيره ، كومي
ister istemezطوعاً او كرهاً ، طائعاً او كارهاً ، طوعاً او جبراً،شاء او أبي ، طوعا او كرها ، بالضرورة
büdük (is)دبية السمن و الزيت من نحاس أو جلد أو فخار أو خشب
yorgunluk,açlık,yolculuk veya hastalık onu yordu,zayıf ve zebun düşürdüبَرَاهُ التَّعْبُ اَوِ الجُوعُ او السَّفَرُ أَوِ المَرَضُ : هَزَلَهُ و أَضْعَفَهُ
açılış töreniحفلة إفتتاح مركز أو مصنع أو مؤسسة او غيرها للخدمة مثلا
kan,su,süt ve sivı madde birikti,toplandı,hapis olundu,tutuldu,akmadıإِحْتَقَنَ الدَّمُ او المَاء او اللّبَنُ او السَّائِلُ : تَجمَّعَ و إِحْتَبسَ
salapurya (den)صندل او جرم او ماعون لنقل شحنة السفينة منها او إليها
abone olmakإشتراك في جريدة او كتاب او عمل او وسائل النقل إلخ ،
hayvanı sürüp azarladıنَسْنَسَ الدَّابَّةَ : سَاقَهَا و زَجَرَهَا
davarı zecir ve şiddetle sürdüنَسَّأَ الدَّابَّةَ تَنْسِئَةً : سَاقَهَا و زجرها
çoban koyunlarını zecir haylayıp bağırdıأَرْوَعَ : إِرْوَاعاً الرّاعِيُ بِغَنَمِهِ : زَجَرَهَا و صَاحَ بِهَا
deveyi *هَئ هَئ* diyerek yem yemeğe çağırdı veya *هَئ هَئ* diye zecir ve azar ile sürdüهَأْهَأَ : هِئْهَاءً و هَئْهَاءً بِالإِبِلِ : دَعَاها لِلعَلَفِ فقال هَئ هَئ او زجرها
Bilgilendirme
Sitemize yen kelimeler ve yeni diller Arapça Türkçe Türkçe Arapça, Arapça-Arapça Farsça Arapça,İngilizce,Arapça Endonezyaca Arapça dilleri eklenerek güncelleştirilmiştir إن موقعنا تم تحديثه بعد أن أضفنا إليه الكلمات الجديدة و القواميس الجديدية مثل قاموس عربي عربي و قاموس تركي عربي و عربي تركي و فارسي عربي و إنجليزي عربي و أندونوسي عربي و سوف نقوم بتحديثه كل ستة شهور مرة إن شاء الله
Paylaş
Elmawarid
Günün Kelimesi
ElmaWarid