3.000.000 'DAN FAZLA KELİME İÇEREN TÜRKİYENİN EN KAPSAMLI SÖZLÜĞÜNE HOŞ GELDİNİZ. أَهْلاً و سَهْلاً بِكُمْ فِي مَوْقعِنَا المَوَارِد أَوَّلُ مُعْجَمٍ عَرَبِيٍّ تُرْكِيٍّ و تُرْكِيٍّ عَرَبِيٍّ حَيٍّ رَقَمِيٍّ عَالَمِيٍّ فَوْريٍّ عَصْرِيٍّ يَشمِلُ أَزْيَدَ مِنْ 3.000.000 كَلِمَة عَرَبِيَّةِ تُرْكِية و مُصْطَلَحَات و تَعَابِير شَتَّي
ElmaWarid Allahs��z kelimesinin anlamı ElmaWarid
Orjinal Metin Anlam
اَلْجَعْزُ [el-ca¡z] (cîm’in fethi ve ¡ayn’ın sükûnuyla) جَأْزٌ [ce™z] ma¡nâsınadır ki zikr olundu. اَلْجَعْزُ [el-ca¡z] (cîm’in fethi ve ¡ayn’ın sükûnuyla) جَأْزٌ [ce™z] ma¡nâsınadır ki zikr olundu.
Benzer Kelimeler
Orjinal Metin Anlam
اَلْجَعْزُ [el-ca¡z] (cîm’in fethi ve ¡ayn’ın sükûnuyla) جَأْزٌ [ce™z] ma¡nâsınadır ki zikr olundu.اَلْجَعْزُ [el-ca¡z] (cîm’in fethi ve ¡ayn’ın sükûnuyla) جَأْزٌ [ce™z] ma¡nâsınadır ki zikr olundu.
تَوَحُّدٌ [teva√√ud] Saklamak ma¡nâsına da gelir, عِصْمَةٌ [¡i§met] gibi; yukâlu: تَوَحَّدَهُ اللهُ أَيْ عَصَمَهُ وَلَمْ يَكِلْهُ إِلَى غَيْرِهِ Ya¡nî “Bârî ta¡âlâ onu biz’z-zât saklasın gayra havâle kılmasın.” Egerçi gerek bi’z-zât ve gerek bi’l-vâsıta saklayan odur.تَوَحُّدٌ [teva√√ud] Saklamak ma¡nâsına da gelir, عِصْمَةٌ [¡i§met] gibi; yukâlu: تَوَحَّدَهُ اللهُ أَيْ عَصَمَهُ وَلَمْ يَكِلْهُ إِلَى غَيْرِهِ Ya¡nî “Bârî ta¡âlâ onu biz’z-zât saklasın gayra havâle kılmasın.” Egerçi gerek bi’z-zât ve gerek bi’l-vâsıta saklayan odur.
z (gr)ز : حرف آخر فعل المضارع المسند للمفرد الغائب إثباتاً أو نفياً فيصيه لجماعة المتكلمين مثاله كيدرز نذهب فِي الإثبات و في النفي بلمزز ما نعلم و أما إذا لحق بالفعل المجرد من علامة المصدر وهو علي صيغة المصدر المنفي كقولك كيتمه لا تذهب فيصيره نفيا مسندا للمفرد الغائب مثاله كيتمز لا يذهب و أما إذا الحق في الفعل الماضي المسند إلي المفرد و المخاطب فيصيره مسنداً إلي جماعة المخاطبين مثبتاً كان أو منفياً كقولك بيلدنز علمتم بيلمدكز ما علمتم كما إذا ألحق بالأسماء المضافة إلي المخاطب مفرداً كان ذلك أو جمعاً حاضرا منفيا فيصيره إلي جماعة المخاطبين كقولك باشكز رأسكم تنبيه : ق جرت العادة عند الأتراك أن يخاطبوا المخاطب المفرد لفظا و كتابة بصيغة الجمع كما هي عادة العرب أيضاً تعظيما له لا أنهم زادوا علي ذلك بأنهم يتكلمون أيضا عمن أرادوا تعظيمه من المفرد الغائب بصيغة الجمع لجماعة الغائبين راجع حرف ي في محله و كذلك يتكلم المفرد و المخاطب عن ذاته لفظا و كتابة بصيغة الجمع لجماعة المتكلمين مثل العرب أيضا قيل أنهم حين يوصوا عليه صانعه ليصنعه لهم يقولون له مصر اوزونلغنده و روميلي قالنلغنده و أناطولي ياغلغنده
Adan Z`ye kadarمن الألف إلي الياء
A dan Z ye kadarمِنَ الأَلِفِ إِلَي الياء
ثَبِيرُالزِّنْجِ [¿ebîru’z-Zinc] veثَبِيرُالزِّنْجِ [¿ebîru’z-Zinc] ve
a dan z ye kadarمِنَ الأَلِفِ إِلَي اليَاءِ
Z : Türk Alfabesinin yirmi dokuzuncu harfidirز : الحرف التاسع و العشرون من الأبجدية التركية
تُرْبَةٌ [turbet] (bi’z-zammi fîhimâ) veتُرْبَةٌ [turbet] (bi’z-zammi fîhimâ) ve
تَتْرَى [tetrâ] (سَلْمَى [selmâ] vezninde ve tenvînle câ™izdir) Birbirinin ardınca, birer birer demektir. Aslı وَتْرَى [vetrâ] idi. vâv tâ’ya münkalib oldu, وِجَاهٌ [vicâh] ve تِجَاهٌ [ticâh] gibi. Bunun elifi ¡inde’l-ba¡z te™nîs içindir ve ¡inde’l-ba¡z جَعْفَرٌ [ca¡fer] veznine ilhâk için ziyâde olmuştur, onun için tenvînle de isti¡mâl olunur; yukâlu: جَاءَ الْقَوْمُ تَتْرَى وَتَتْرًى أَيْ مُتَوَاتِرِينَتَتْرَى [tetrâ] (سَلْمَى [selmâ] vezninde ve tenvînle câ™izdir) Birbirinin ardınca, birer birer demektir. Aslı وَتْرَى [vetrâ] idi. vâv tâ’ya münkalib oldu, وِجَاهٌ [vicâh] ve تِجَاهٌ [ticâh] gibi. Bunun elifi ¡inde’l-ba¡z te™nîs içindir ve ¡inde’l-ba¡z جَعْفَرٌ [ca¡fer] veznine ilhâk için ziyâde olmuştur, onun için tenvînle de isti¡mâl olunur; yukâlu: جَاءَ الْقَوْمُ تَتْرَى وَتَتْرًى أَيْ مُتَوَاتِرِينَ
bir kimse ardınca gö z vurup dike bakmakإِتْوَارٌ
اَلْجُزْءُ [el-cuz™] (bi-zammi’l-cîm) Ba¡z.اَلْجُزْءُ [el-cuz™] (bi-zammi’l-cîm) Ba¡z.
أَحْجَارُ الزَّيْتِ [A√câru’z-zeyt] Medîne-i münevvere’de bir mevzi¡dir.أَحْجَارُ الزَّيْتِ [A√câru’z-zeyt] Medîne-i münevvere’de bir mevzi¡dir.
اَلْأَبْتَرُ [el-ebter] (hemzenin fethiyle) Kuyruğu kesilmiş, maktû¡u’z-zeneb ma¡nâsına.اَلْأَبْتَرُ [el-ebter] (hemzenin fethiyle) Kuyruğu kesilmiş, maktû¡u’z-zeneb ma¡nâsına.
جَزْءٌ [Cez™] (bi-fethi’l-cîm ve sukûni’z-zây) Bir recülün ismidir.جَزْءٌ [Cez™] (bi-fethi’l-cîm ve sukûni’z-zây) Bir recülün ismidir.
Benzer Kelimeler
Benzer kelime bulunamadı!

Bilgilendirme
Sitemize yen kelimeler ve yeni diller Arapça Türkçe Türkçe Arapça, Arapça-Arapça Farsça Arapça,İngilizce,Arapça Endonezyaca Arapça dilleri eklenerek güncelleştirilmiştir إن موقعنا تم تحديثه بعد أن أضفنا إليه الكلمات الجديدة و القواميس الجديدية مثل قاموس عربي عربي و قاموس تركي عربي و عربي تركي و فارسي عربي و إنجليزي عربي و أندونوسي عربي و سوف نقوم بتحديثه كل ستة شهور مرة إن شاء الله
Blog

Yeni Normaller: Çeviri Yapan Akıllı Maske


Web Sitesi Yerelleştirme için 5 İpucu


Koronavirüs, Salgınlar ve Tıbbi Çevirmenin Rolü


Çeviri Belleği: Global Markaların Vazgeçilmez Aracı


Teknoloji Çeviri Sektörüne Ne Getirdi?


Paylaş
Elmawarid
Benzer Terimler
ElmaWarid